«В» - значит вторжение | страница 70



Внутренняя отделка была сделана со вкусом, в зеленых и серых тонах, которые были успокаивающими, без того, чтобы быть извиняющимися.

Елка тоже была искусственной, но достаточно густой, с маленькими лампочками и серебристыми украшениями. Восемь красиво упакованных коробок с подарками были разложены на белом покрывале внизу.

Я знала, что они пусты, но само их присутствие намекало на чудесные сюрпризы в будущем.

Большой древний письменный стол занимал уважаемое место в середине восточного ковра.

Дежурной было за шестьдесят, красивая, приятная и готовая помочь. Наверное, она подумала, что у меня есть пожилые родители, нуждающиеся в приюте.

Когда я сказала, что хочу поговорить с начальником персонала, она провела меня через лабиринт коридоров к офису помощника администратора. Через плечо, она пояснила:

— У нас нет собственно отдела персонала, но миссис Экстром может вам помочь.

— Спасибо.

Элоис Экстром оказалась примерно моего возраста, очень высокая и худая, в очках и с копной ярко- рыжих волос. На ней была ярко-зеленая «двойка», шерстяная юбка в клетку и туфли на низком каблуке. Я застала ее в процессе реорганизации рабочего места. Ящики стола были опустошены и содержимое красовалось на столе и стульях. Набор проволочных корзинок и разделителей для ящиков лежал в коробке рядом. На столике позади стояли пять фотографий кудрявого терьера в разных стадиях взросления.

Мы обменялись рукопожатием через стол, но только после того, как она протерла руки влажной салфеткой.

— Извините, что у меня такой беспорядок. Я здесь уже месяц, и поклялась, что приведу все в порядок до праздников. Садитесь, если найдете куда.

У меня был выбор между двумя стульями, оба завалены папками и старыми журналами.

— Все это, наверное, пойдет в помойку. Можете положить на пол.

Я сложила журналы на пол и уселась. Миссис Экстром, казалось, была рада возможности сесть самой.

— Чем я могу вам помочь?

Я выложила заявление Соланы Рохас на единственное пустое место на столе.

— Я надеюсь подтвердить информацию о вашей бывшей служащей. Ее наняли ухаживать за пожилым джентльменом, чья племянница живет в Нью-Йорке. Наверное, это можно назвать «должной добросовестностью», необходимой проверкой.

— Конечно.

Элоис подошла к серому металлическому шкафу и открыла ящик. Она достала папку с персональным делом Соланы Рохас, полистала страницы и вернулась за свой стол.

— Здесь не очень много. Она начала работать у нас в марте 1985. У нее прекрасные характеристики. В мае этого года она была работником месяца. Никаких жалоб или взысканий. Это все, что я могу найти.