Долгое прощание. Обратный ход | страница 56
— Если нужно для работы, — отозвался я, — могу иногда и книжку почитать.
— Здесь живет один из наших самых известных авторов, — небрежно заметил он. — Может быть, вы его читали. Роджер Уэйд.
— М — м…
— Понимаю. — Он грустно улыбнулся, — Не любите исторических романов. Но расходятся они потрясающе.
— Тут и понимать нечего, м — р Спенсер. Попалась мне как — то одна его книжка. По — моему, требуха. Ничего, что я так в лоб?
Он усмехнулся.
— Нет, что вы. Вы тут не одиноки. Но дело в том, что сейчас его раскупают автоматически. А при нынешних производственных расходах никакой издатель не может обойтись без парочки таких авторов.
Я взглянул на золотую девушку. Она допила свой лимонад, или как его там, и посмотрела на микроскопические часики. Бap понемногу заполнялся, но до настоящего шума была еще далеко. Два ловкача по — прежнему размахивали руками, а к солисту на табурете присоединилась пара приятелей. Я перевел взгляд обратно на Говарда Спенсера.
— Это вы и хотели обсудить? — спросил я, — Этого самого Роджера УэЙда?
Он кивнул. Присматривался он ко мне очень тщательно.
— Расскажите немного о себе, м — р Марлоу. Если, конечно, не возражаете.
— Что вам рассказать? Я частный детектив, лицензию получил довольно давно. Одинокий волк, холост, не слишком молод, небогат. Несколько раз сидел в тюрьме, бракоразводных дел не веду. Люблю выпивку, женщин, шахматы.
Полицейские меня недолюбливают, но с двумя — тремя мы ладим. Родился в Санта — Розе, родители умерли, братьев и сестер нет. Если меня пришибут в темном переулке — а с людьми моей профессии, да теперь и не только моей, это случается все чаще, — ни для кого это не будет катастрофой.
— Понятно, — произнес он. — Но это не совсем то, что я хотел бы узнать.
Я допил джин с апельсиновым соком. Он был невкусный. Я усмехнулся.
— Вот еще что забыл, м — р Спенсер. У меня в кармане лежит портрет Мэдисона.
— Портрет Мэдисона? Боюсь, что я не…
— Купюра в пять тысяч долларов, — пояснил я. — Всегда ношу ее при себе.
Как талисман.
— Боже правый, — прошептал он. — Разве это не опасно? Вы страшно рискуете.
— А кто сказал, что есть граница, за которой все опасности одинаковы?
— Кажется, Уолтер Бейджхот. Он имел в виду верхолазов. — Тут он улыбнулся. — Извините, но все — таки издатель всегда остается издателем. Вы мне подходите, Марлоу. Ставлю на вас. А иначе вы просто послали бы меня к черту, верно?
Я улыбнулся в ответ. Он подозвал официанта и заказал еще выпить.