Тайна заводного воробья | страница 38
Билли невольно обрадовался его словам, но виду не показал. Он скрестил руки на груди и коротко произнёс:
— Продолжай.
— Я старался никому не попасться на глаза. Ждал, пока все разойдутся по домам, чтобы спрятаться в тихом уголке и подремать до утра. Наконец ушли все, кроме юноши, которого потом подстрелили. Он стоял посреди двора, как будто ждал кого-то. Потом из магазина вышел взрослый тип.
— Кто это был?
— Не знаю. Какой-то старый хрыч. Лица я не разглядел: его скрывали кепка и поднятый воротник. Зато я знаю, что у него был пистолет. Я и моргнуть не успел, как он застрелил того беднягу и смылся. Вот только кое-что этот старикан обронил.
Он протянул Билли грязный клочок бумаги, и тот с сомнением его принял.
— Что тут написано?
— Не знаю. Я читать не умею. Но ты-то умеешь, верно? Я видел, как ты читаешь.
Билли развернул бумажку. Она промокла под вчерашним дождём, и слова немного размыло, но в ней угадывался лист из бухгалтерской книги, и у Билли по спине пробежали мурашки от нетерпения. Он поднял взгляд и заметил, что юноша внимательно за ним наблюдает.
— Ну что там? — спросил он.
— Какой-то список, — начал Билли и тут же осёкся. — Зачем ты мне это отдал? — с подозрением уточнил он. — Почему не отнёс в полицию?
Юноша коротко усмехнулся.
— Я бы не рискнул туда идти. Нет уж. Понимаешь, я вляпался в серьёзные неприятности. Мне надо где-нибудь переждать, пока на меня не перестанут охотиться. Я собирался уйти из конюшни, а потом подумал, что если тебе помогу, ты, глядишь, окажешь мне ответную услугу. Ты правильно делаешь, что хочешь защитить ту юную леди. Она тут ни при чём. Она хорошая, — неловко добавил он.
Билли задумался.
— Но я не знаю, как тебе помочь, — неуверенно произнёс он. — У меня даже медного фартинга нет в кармане.
— Я не денег прошу, — объяснил юноша и пожал плечами. — Только укрытие. Нужно тихое, спокойное место, где никто меня не найдёт. Ненадолго, пока они про меня не забудут. Если ты мне с этим поможешь, я всё для тебя сделаю! Клянусь могилой моего деда.
Билли посмотрел на его больную руку.
— Это они с тобой так?
Тот стыдливо кивнул. Билли сощурился. Он не был до конца уверен, стоит доверять этому бродяге или нет.
— Ладно, будем считать, что у нас перемирие, — всё же сказал Билли и тут же добавил: — Только без фокусов. Я помогу тебе спрятаться на время, но обещай, что будешь меня слушаться и поможешь отыскать того грабителя.
— Хорошо. Ты за главного.
— Я Билли. Билли Паркер. — Он протянул руку, и юноша удивлённо на неё посмотрел, а затем резко схватил своей грязной лапищей и неуверенно встряхнул.