Гора Тяньдэншань | страница 58
Из-за ее возраста на первом же собрании куратор группы предложил сделать ее старостой. Никто из остальных студентов не протестовал, но Лун Мин поднялась и твердо сказала, что заниматься этим не будет. Никаких аргументов, просто — не буду и все. Не соглашалась она стать ни старостой, отвечающей за учебу, ни членом комитета литературы и искусства, ни ответственной по бытовой части.
Из-за красоты и таинственности Лун Мин двадцативосьмилетний, неженатый старший преподаватель Фэн Цзуцзюнь проявлял к ней особый интерес.
Он был полон энтузиазма, любопытства, а также был внимателен и вдумчив, словно читал и исследовал роман. Он хотел понять ее, разгадать. Прошло несколько лет, Фэн Цзуцзюнь думал, что понял и разгадал эту книгу под названием «Лун Мин», и уж точно влюбился в нее. И когда она была на четвертом курсе, он признался ей в любви.
Это признание стало сенсацией на какое-то время.
«16.03.2012» — для сотен миллионов китайцев и жителей всего мира это не было какой-то важной или особенной датой, ни раньше, ни в настоящее время в этот день не произошло никаких великих событий. Но в Педагогическом институте Юнчжоу этим вечером под порывами опьяняющего весеннего ветра произошло великое для всех учеников и преподавателей событие — преподаватель открыто признался в любви своей студентке!
В тот вечер перед вторым женским общежитием вся земля была заставлена свечами. Из ста девяноста девяти свечей было выложено сердце, внутри которого еще сто девяносто девять свечей составляли фразу: «Лун Мин, I love you». Свечи загорались постепенно, как будто на белой бумаге один за другим появлялись красные иероглифы — яркие и ослепляющие.
Естественно, зажег все эти свечи только недавно получивший звание доцента Фэн Цзуцзюнь.
После этого, пребывая в прекрасном настроении, он, держа розу в руке и стоя на одном колене, начал с чувством декламировать заранее приготовленные любовные стихи, устремившись взглядом к заветному окну общежития.
— «Я люблю тебя, возлюбленная. Прости мне любовь мою. Как птица, потерявшая путь свой, пойман я в сети любви. Когда сердце мое затрепетало, покров с него спал, и оно обнажилось. Прикрой его состраданием, возлюбленная моя, и прости мне любовь мою. Если не можешь любить меня, возлюбленная, прости мои страдания. Не гляди на меня искоса. Я тихонько вернусь в свой угол и сяду в темноте. Обеими руками закрою я свою наготу и позор. Отверни от меня лицо свое, возлюбленная, и прости мне мои страдания. Если ты любишь меня, прости мою радость. Когда сердце мое уносит поток счастья, не смейся над моей опасной несдержанностью. Когда я взойду на свой трон и буду править тобой тиранией любви моей, когда, подобно богине, я буду дарить тебе свое обожание, тогда смирись перед моей гордостью, возлюбленная, и прости мне мою радость»