Жуткий король | страница 47



Пошатываясь, я обошла колонну. Тело не двигалось. Не шевелило ни единым пальцем. Перевернутая урна вошла на несколько дюймов в почву в том месте, где раньше находилась его голова. Вокруг нее образовался небольшой кратер, покрытый чем-то скользким, о природе чего я старалась не задумываться. Я несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, невольно прислушиваясь к пыхтению Чарли. Мы смотрели на труп, снова ставший неподвижным. В нос мне ударил отвратительный запах.

– Ну, кажется, все, – пробормотала я.

Чарли потрусил обратно на сцену, чтобы подобрать свою одежду. Я осторожно выдернула нож из-под урны и вытерла его о траву, не сводя настороженного взгляда с трупа, пока Чарли не вернулся в своем человеческом облике. Шагнув ко мне, он поправил пиджак и отряхнул плечи.

За живой изгородью послышались шаги.

– Надо идти, – прошептала я.

Но, прежде чем мы успели повернуться, из-за угла вышел лейтенант Дюпен, тут же застывший на месте. Он уже вытащил из кобуры револьвер и, широко распахнув глаза, обозревал открывшуюся перед ним безумную сцену. Из-за его спины доносились голоса других полицейских.

Чарли не стал убегать. Он только перевел взгляд с покалеченного мистера Фэйрмонта на неподвижного Неда.

– Это не конец, – произнес он мрачно. – Фэйрмонт – это орудие, а не преступник. Мы еще не знаем, кто все это сотворил.

Дюпен только ловил ртом воздух, не сводя глаз с Чарли. Пистолет в его руках дрожал, а голоса позади него звучали все громче.

– Мы сообщим Марлоу обо всем, что здесь произошло, – постаралась убедить я его. – Чарли ни в чем не виноват. Прошу вас, поверьте мне.

– Уходите, – выдавил из себя лейтенант.

Спустя минуту мы уже взбирались по низко нависшей ветви дуба и вскоре зашагали прочь от сада, по дороге к Нью-Фидлему. Некоторое время никто из нас не произносил ни слова.

– Не нужно было мне просить вас о помощи, – сказал наконец Чарли.

– Мне кажется, мы только что наглядно убедились, что моя помощь оказалась очень кстати, – возразила я. – Вы один не справились бы с ним. Кто-то должен был придумать, как разобраться с этим гниющим мертвецом. К тому же в случившемся есть и хорошая сторона: полагаю, Джекаби теперь уже не станет воротить нос и отказываться от расследования. Вам не придется заниматься этим делом одному.

– Да, мне сегодня повезло, что я был не один, – признался Чарли. – Спасибо, что помогли.

Его пальцы коснулись моих, и я вложила руку в его ладонь. Уголки его губ робко приподнялись.