Жуткий король | страница 44



Глава восьмая

В том дешевом романе про мрачный культ с нереалистичным изображением ритуала на обложке про живых мертвецов ничего не говорилось. Насколько я помнила, главный злодей там оказался стариком в маске, а вся затея оказалась уловкой с целью запугать суеверных соседей.

Нечто под деревом не носило маску. На нем едва держалась его собственная кожа.

– Мистер Фэйрмонт, – встревоженно произнес Чарли. – Вы меня слышите?

Серое лицо дернулось, молочно-белые глаза устремились на звук голоса. Труп замер и напрягся всем телом.

– Мы здесь, чтобы помочь, – продолжил Чарли успокаивающим тоном. – Вы можете рассказать, кто сотворил с вами такое?

Прямые брови Фэйрмонта изогнулись и сошлись на переносице; бледные губы растянулись, обнажив желтоватые зубы. Труп глухо зарычал – этот звук напоминал скорее бешеного пса, чем человека.

– Мы вам не враги, мистер Фэйрмонт, – проговорил Чарли.

– Не думаю, что перед нами до сих пор мистер Фэйрмонт, – прошептала я.

Мистер Фэйрмонт – или то, во что он превратился, – жадно подался вперед; по его искалеченным мышцам пробежала волна, будто он изо всех сил старался порвать невидимые путы. В следующее мгновение ему это удалось, и труп устремился вперед. Это был не столько даже бег, сколько падение, от которого его удерживали только своевременно переставляемые на каждом шагу ноги, словно мертвец ловил сам себя. Я подалась назад, нащупывая в кармане серебряный кинжал, который, как я надеялась, должен был послужить мне защитой. Чарли встал передо мной, выставив руки ладонями вперед, все еще пытаясь успокоить ужасное создание. Глухой раскатистый рык только усилился. Мерзкий труп кое-как взобрался на приподнятую сцену; он раскачивался из стороны в сторону, чудом не падая, но тем не менее не сворачивая со своего пути и направляясь прямо к нам.

Чарли сбросил пиджак.

– Оставайтесь на месте, – крикнул он, впрочем, уже без надежды на мирный исход, и поспешно сдернул подтяжки, готовясь к неизбежному. – Это последнее предупреждение!

Лицо Чарли потемнело, на челюсти начала проступать щетина.

Труп уже почти добежал до Чарли, когда тот преобразился. Оживший мертвец сделал последний рывок и бросился вперед, но мощная охотничья собака поймала его в воздухе. В животной форме Чарли никак нельзя было назвать тощим худышкой. Под карамельно-шоколадным мехом перекатывались мощные мышцы. Передними лапами он угодил прямо в грудь трупу, отшвыривая мерзкое существо, словно тряпичную куклу, на твердую землю. Голова Фэйрмонта повисла на шее под неестественным углом.