Весьма достойная судьба | страница 49



Препираться не имело смысла.

Я поежился. Судя по всему, температура доходила до минус десяти, а может, и двадцати по Цельсию. Река в этом месте еще не успела замерзнуть, и над ней поднимался густой белый туман. Казалось, облака опустились до самой воды и, невесомые, плывут по течению. Я залюбовался этой картиной. Кошкина заметила, перехватила мой взгляд и проговорила тихо:

- Ангара…

Я улыбнулся Кошкиной. Улыбка, однако, получилась- я почувствовал - довольно-таки напряженной, я все больше замерзал.

- А вы включите отопление в куртке,- напомнила Кошкина.

В самом деле! Я включил отопление, дамы сделали то же самое.

- Пошли! - скомандовала Кошкина,

Мы двинулись. Вскоре мы выбрались из сугробов на снежную дорогу, неширокую, но довольно-таки твердую, и идти стало легче. Впереди показались строения, контуры которых были типичными для старинных гравюр и рисунков. Таких встречалось предостаточно в школьных учебниках по истории и в детских книжках. Я вспомнил свое земное детство, и настроение у меня начало резко подниматься. Чувствовал я себя теперь, надо заметить, прекрасно, лучше, чем когда-нибудь прежде, и готов был шагать сколько угодно и куда угодно. Я спохватился: ведь это сказывалось перемещение во времени, это вместе с ним произошло мгновенное изменение дельта Е и, следовательно, характера. Никакие таблетки были теперь не нужны, я ощущал, что мне все под силу.

- Только бы никого не встретить,- вполголоса произнесла Кошкина.- А то примут нас в этих одеждах за космических пришельцев.

- Нет,- поправила ее Клер,- тогда это называлось еще ведьмами и колдунами.

- И что делали, когда их встречали? - спросил я, чтобы поддержать разговор.

- Что делают с нечистой силой? - коротко уточнила Кошкина.

Я не стал поддерживать этот разговор.

Прекрасная была картина: трое, шагающие по ночной снежной пустыне к старинному городу под звездным небом! Я подумал о том, что в этом мире, наверное, еще неизвестна атомная энергия, и сам не сразу поверил своей догадке. Но потом сообразил, что здешним жителям, по-видимому, неведомы и электротехника, и радиолокация. Тут до меня стало доходить, как далеко мы углубились во времени… Вот куда, Фревиль, тебя занесло! - подумал я. Однако от этой мысли мне сделалось только веселее и интереснее (раньше бы я впал от нее в уныние).

Мы шли, наверное, около часу. Сил у меня не убавлялось. Я даже ни разу не споткнулся! А ведь на Луне, в своем веке, я бы наверняка уже скис… Время от времени я касался рукой Клер, чтобы убедиться, что и она чувствует себя отлично. Кошкина шагала впереди, не останавливаясь ни на минуту, словно в ней был вечный двигатель.