Запределье | страница 42



Слуга легко вскинул бесчувственные тела на плечи и потащил к выходу. Джарет поднялся за ним, остановился у лестницы и завертел на ладонях прозрачные кристаллы. Один за другим они полетели вверх. Отпустив десятый, Джарет вышел из башни. Ганконер стоял, прислонившись к ближайшему дереву. У его ног лежали пленники. Слуга топтался поотдаль.

— Вернись в башню, — Джарет запер за ним дверь.

— Надорвешься, — негромко предупредил Ганконер. — Здесь накапливалась такая магия…

— Но сейчас ее здесь нет, — Джарет взмахнул тростью, как дирижерской палочкой. — А хозяин башни далеко.

— В Преисподней?

— Да. Не отвлекай меня.

Джарет чувствовал, как внутри башни взрываются кристаллы. Стены дрогнули. Башня сложилась внутрь себя и рассыпалась пылью. Джарет сел на траву. Руки тряслись. Ганконер опустился рядом.

— Библиотеку жаль. А что делать с ними? — он кивнул в сторону неподвижных тел. — Они еще дышат.

— Добить.

«Даже если их поймали перед уходом Джодока, — прикинул про себя Джарет, — выходит не менее шести дней. Более чем достаточно, чтобы сойти с ума».

Ганконер со вздохом встал, подошел к пленникам.

— Дети еще совсем… — и вдруг вскрикнул. — Джарет!

Король гоблинов неохотно повернулся.

— Нет, ты подойди. Это нужно увидеть!

Джарет со стоном поднялся, опираясь на трость. Следует прекращать тенденцию работать на износ.

— И что я должен увидеть?

Не такие уж и дети, это кузен преувеличил. Мальчику лет тринадцать, девочке, вероятно, около шестнадцати. Тела истерзаны, раны совсем свежие, но… Джарет затаил дыхание. Они регенерировали. С такой скоростью, словно над ними читал заклинания профессиональный маг-целитель.

— Их изменили, — хрипло сказал Ганконер, — чтобы можно было пытать снова и снова.

Он представил себе, каково это, когда раз за разом ломают один и тот же постоянно заживающий палец. А здесь — не только пальцы. О боги, но зачем? Какой смысл в такой жестокости?

Мальчик слабо шевельнулся, не приходя в сознание.

— А может попробуем доставить их в местный город? У тебя же есть карта.

— Я в этом мире не ориентируюсь. Даже если мы выясним, откуда эта парочка, ты можешь предсказать, что с ними сделают? Если местные платили демону дань детьми, их могут, в лучшем случае, не принять обратно.

— А если к тебе?

— У меня что, богадельня? — Джарет снова сел. — Нат, конечно, мне интересно узнать, на что они способны. Но куда я их потом дену? Они слишком взрослые, чтобы стать гоблинами.

— Предложишь пройти Лабиринт, — Ганконер не собирался отступать. — Дескать, если выберутся, вернешь их домой, куда скажут. Заодно проверишь их способности.