Преломление | страница 66



– Доброе утро, – произнес он, – давно ждете?

Майк покачал головой.

– Хорошо.

– Простите, что я сижу тут в засаде, – сказал Майк, – но у меня есть к вам несколько вопросов.

Артур, кивнув, отпер дверь.

– Конечно. Отвечу, на что смогу, в пределах нашей…

Майк махнул рукой, и они вошли в кабинет.

– Я знаю, – сказал он, – у вас контракт с DARPA. Ни о чем таком я спрашивать не буду.

– В таком случае что я могу для вас сделать?

– Не возражаете, если я закрою дверь?

Лицо Артура окаменело. Впрочем, оно и раньше было не слишком-то приветливым.

– Зачем?

– Вы ведь человек, который умеет хранить тайны.

Артур мгновение смотрел на гостя, а потом кивнул в сторону двери. Майк толкнул ее, и она со щелчком захлопнулась.

– Итак, – сказал Артур, – что на этот раз? Снова проблемы с графиком техобслуживания?

– Забавно, что вы спросили. Я вначале думал, что тут у вас какая-то финансовая афера.

Артур застыл на полпути к креслу и впился взглядом в Майка.

– Что?

– Ну, наполовину растрата, наполовину откат. Не знаю, есть ли тут какие-то юридические различия.

– Лучше бы вам иметь какие-то доказательства своих обвинений, – проговорил Артур, – потому что могу заверить: даже дружба с директором не спасет вас от…

– Все эти работы по ремонту и содержанию производились в главном павильоне, – сказал Майк. – Замена баллонов и сочленений, ну и тому подобное. Только в замене ничто не нуждалось. Вы просто снимаете одну работающую деталь и ставите другую. И устанавливаете новые газовые баллоны вместо на три четверти полных.

Артур мотнул головой.

– Это все из-за того, что муфты подсифонивали.

– Они не сифонили, – возразил Майк.

– Без обид, – сказал Артур, – но откуда вам знать?

– Потому что вчера я видел, как меняли одну из них. Она не подтекала.

– Вы могли не заметить. Мы оба были наверху…

В голове Майка процессия черных муравьев снова несла картинки, которые кадр за кадром воспроизводили вчерашний эксперимент. Он смотрел через окно диспетчерской и периферийным зрением видел мониторы, на которые шли изображения с трех установленных в разных местах камер. На двух из них была видна муфта, и он четырежды просмотрел то, что на них происходило, каждый раз фокусируясь на разных деталях.

С разъемов ничего не сочилось.

– …в диспетчерской.

Майк постучал себя по виску.

– Если бы была утечка, я бы ее не пропустил.

Артур притих в своем кресле.

Майк уселся напротив физика.

– В некотором смысле тот факт, что вы ведете только бумажные записи, помогает проворачивать подобные трюки. В вашингтонский компьютер все попадет по частям, никто не увидит цельной картины, кроме нескольких стажеров, которые, вероятно, совсем отупели от бездумного труда.