Когда выходят демоны (Шамера-воровка) | страница 42
Шамера воздержалась от стука в дверь судебного пристава. Она просто толкнула её так сильно, что она ударилась о стену глухим звуком.
— Дорогой, — выпалила она по-киббельски с выраженным акцентом. — Я не могла в это поверить, когда узнала, что ты болен. Разве что, почему вы расстались со мной?
После драматической паузы у двери Шамера поспешила к нему, неся дорогой аромат позади него и, похоже, не обращая внимания на смущённые выражения на лицах мужчины и женщины, сидящих на стульях рядом с Керимом. Когда она пересекла комнату, она взглянула на них краем глаза.
Женщина была маленькой и красивой, несмотря на тонкие морщины вокруг её рта и носа. У неё был такой же вид, как у Фогта: густые тёмные волосы, тёплая коричневая кожа, выразительные тёмные глаза. Как молодая женщина, она, должно быть, была исключительно красивой — даже в этом возрасте с серебристыми прядями и дряблой кожей вокруг шеи она бы хорошо зарабатывала в каждом из лучших борделей в Чистилище.
Человек, сидящий рядом с ней, был так же красив; его черты отличались нежными костями, более тонкой версией лица судебного пристава. У больших тёмных глаз длинные ресницы. Когда она появилась, её губы скривились в тёплой, благодарной улыбке, раскрывающей ямочку.
Шамера подошла к стулу Фогта, наклонилась вперёд и страстно поцеловала его в рот, что позволило ей продержаться дольше, чем предполагалось, так как он играл с равным рвением. Что-то запыхавшись, она отделилась от него, прежде чем приземлилась на колени перед глазами женщины, которая могла быть только его матерью в выражении морального негодования.
— Но, дорогой, что ты собираешься здесь есть? — С подлинным ужасом Шам изучила кашу на подносе, который стоял на столе рядом с креслом Керима. Она схватила поднос и повернулась к затенённому слуге, где хороший слуга научился чувствовать себя как дома.
— Ты, как тебя зовут?
— Диксон, леди.
— Диксон, отнести его обратно на кухню и получи что — то, что подходит для человека, чтобы поесть. — Она вытянула гласные.
Слуга шагнул вперёд, чтобы получить лоток. Его тело слегка застыло, когда он увидел её лицо. Но он безмолвно схватил деревянную доску с золотыми инкрустациями и вышел из комнаты, прежде чем у кого-то появилась возможность возразить против Шамеры. Она повернулась к трём оставшимся в комнате и обнаружила, что Керим потерял контроль над своим подавленным смехом.
Глаза широко раскрылись, она посмотрела на него и резко помахала руками, когда сказала: — Ты ужасный человек, я пришла, чтобы спасти тебя, и ты смеёшься надо мной! Думаю, мне нужно снова идти. — Она повернулась и сделала два шага к двери.