Победа? | страница 50



- Извините, что так поздно. Еле-еле вырвался! Мама и сестры поймали, и не хотели выпускать.

Парнишка широко улыбнулся. Он заметно повзрослел за девять месяцев, что длилось плавание. Над верхней губой появилась тонкая полоска усиков. Лицо было загорелое и обветренное.

- Да, ладно! - остановил его извинения Данго. - Понятное дело. Мог бы и завтра к нам зайти.

- Нет! Я же понимаю, чего вы ждете! Вот!

Он достал из-за пазухи темный конверт, протянул его Фабории. Данго заметил, как внезапно задрожали руки жены, когда она выхватила письмо из рук юноши.

- Вы, наверное, хотите побыстрее его прочитать? Так что я пойду, наверное.

- А ну, стоп! - чуть прикрикнула Фабория. - Так я тебя и отпустила просто так! Письмо подождет. Сейчас я кликну бабушку Риланду, попрошу чего-нибудь перекусить приготовить. А с тебя, молодой человек, краткий отчет о плавании. Подробно о твоих торговых операциях я расспрошу позже, а пока коротенько.

- Я так и знал, - с легкой паникой в голосе ответил Халаан, но послушно уселся на стул и начал: - В общем, все прошло так, как мы с вами, с тобой запланировали. Единственное, пришлось задержаться в Силине на целый месяц! Там у вас в Арлидаре опять восстание. Пираты выгнали ФНТшников и патрулируют окрестный океан, так что мы опасались, что они не станут разбираться, кто мы такие и просто разбомбят. Потом, когда пираты разбили в щепки фанатскую эскадру, папа решил, что ждать бесполезно. Эта катавасия у вас надолго. И мы сделали огромный крюк, обплыли Арлидарский залив за две сотни лиг южнее. Вот так.

Данго и Фабория переглянулись. И во взгляде жены Данго увидел отражение своих мыслей. Да, их волнует то, что творится на их Родине, но... Это уже далеко и в пространстве, и во времени. Теперь они здесь и сейчас, и то, что было раньше, отступает, теряется в прошлом. Он, Данго Ферици, даже не слишком сильно стремится прочитать письмо из дома. Нет, ему очень интересно, как там дела, и что стало с остальными ребятами и девчатами из их класса. Выжил ли кто-нибудь их них? Но это был именно интерес, сердце от него не сжималось.






Глава 16. Странные приборы.

15.11.Л.996.
Драконьи горы.



Летать двумя кораблями неудобно. В горных ущельях и одному воздушному судну не всегда удается развернуться, а посадить на крошечные пяточки временных баз две стометровых туши и того сложнее.

Так что несколько человек из команды "Беспечного странника" перешли на "Пытливый". Так назывался корабль, прилетевший из Котелка. По размерам он был как большой бриг или маленький барк, то есть походил на того самого "Беспечного странника". Даже две дополнительные цистерны с водой у котелковского корабля располагались так же, как у корабля Чиируны.