Нелюдь | страница 63



Услышав поскрипывающий звук, я обернулась и увидела, что человек-тигр раскачивается, как маятник, выпустив когти и пытаясь дотянуться до стального столба справа от него, хотя от этих движений проволочный силок только туже врезался в его ноги.

Он пытался высвободиться из ловушки!

Мне совсем не хотелось, чтобы Рейф хладнокровно убил его, но еще меньше мне хотелось присутствовать при том, как освободится «дикий». Вдруг он попробует убить Рейфа за то, что тот сделал с ним? Я потрясла Рейфа за плечо:

– Просыпайся, – прошептала я ему на ухо. – Пора уносить отсюда ноги.

Я пару раз шлепнула это красивое лицо, сперва осторожно, потом посильнее. Это тебе, приятель, за то, что ты порезал мне руку. Он застонал, но не очнулся. Тогда я схватила его за руку и потащила по земле к кустам.

Когда я выпрямилась, чтобы перевести дух, то увидела, что на этот раз тигрочеловеку удалось ухватиться за столб. Он вцепился в столб когтями и подтянулся, пока не оседлал перекладину. Теперь, когда вес его тела не натягивал проволоку, он распутал силок и освободил ноги.

Что мне было делать? Бежать? Но я не могла просто бросить Рейфа, особенно потому, что это по моей вине он сейчас лежал без сознания. Я подбежала к лому, но не решилась поднять его. Вдруг пленник подумает, что это угроза, и решит напасть? Мысли неслись по кругу, а наша инструкторша по самозащите говорила, что это самое вредное в подобной ситуации. Ну вот, теперь я еще и слышала в голове ее голос, приказывающий мне прекратить паниковать. И я по-прежнему не могла двинуться с места.

Человек-тигр кувыркнулся назад с перекладины и приземлился на ноги. Ну, правильно – кот же.

Он явно не совсем твердо стоял на ногах. Кровь стекала с его широкого плоского носа и пачкала черную шерсть, которая обрамляла его лицо, подобно бороде. Открыв рот, я смотрела, как он достал из кармана платок и стер кровь с лица. Потом он пошел ко мне, бесшумно ступая босыми ногами по траве и не спуская с меня взгляда янтарных глаз, словно бы не веря, что я настоящая. Я смотрела на него с точно таким же ощущением, которое заставило меня поежиться. Вид у него был скорее любопытный, чем угрожающий, но это совсем не означало, что он не мог убить меня. Мой кот Гулливер порой по полчаса забавлялся с пойманным сверчком, подбрасывая его в воздух, прежде чем прикончить. Кошки всегда любили поиграть с добычей.

Но что бы он ни замыслил, я не могла оторвать от него глаз. Он был словно внезапно ожившее существо из волшебной сказки. На пальцах у него поблескивали кольца, а в ушах сверкали бриллианты. Бледно-оранжевая кожа, покрывающая тугие мышцы, на руках и груди поросла роскошным мехом. На фотографиях в кабинете доктора Круза были люди, изуродованные вирусом, но этого мужчину никак нельзя было назвать ужасающим – скорее он казался притягательным.