Академия Магии, или Всё по фен-шуй | страница 6



- Здравствуйте, мне нужно уехать в Зоевск, но я не знаю, у вас ли....

- Нет, не у меня, - отмахнулся он.

Следующей я отстояла очередь желающих попасть на запад.

- Здравствуйте, мне нужен билет до Зоевска.

- А разделение по направлениям ты не видишь?

- Простите, я не знаю, какое мне нужно, - не здесь, остаётся восток.

- Тебе нужен юг.

- Мне сказали, что не юг....

- Старый хрыч так шутит. Дурак безмозглый.

Я моргнула, на всякий случай извинилась, поблагодарила и отошла подальше. С ума сойти. Я к подобному совсем не привыкла. Шутит? Не смешно мне. Я вернулась к старичку, и заново пристроилась в хвост очереди. Терзали меня смутные сомнения, что про отправление химерки и цену он тоже может «пошутить».

- До Зоевска, пожалуйста.

Старичок поднял голову от разложенных перед ним стопок билетов, оглядел меня и тихонько захихикал. И правда, старый хрыч.

- Когда будет ближайшая химерка? - спросила я, как можно твёрже.

- Через три с четвертью часа, - ответил он.

- Самый дешёвый билет на неё, до Зоевска.

- Я не глухой, - обиделся старичок, - Шестьдесят два линара или шестьдесят пять, если с завтраком, - и прищурился.

Я заколебалась. Полноценный завтрак за три линара я нигде не найду, но я не знаю, что входит в завтрак, выдаваемый в химерке. Если честно, я вообще очень смутно представляю, как в химерке можно выдать завтрак.

В уме я подсчитала быстро: булочку с молоком я куплю и за пол-линара, но, с другой стороны, я ничего не знаю о Зоевске, и искать, где поесть, не с руки, а при себе лишь сухари. Я достала из кармана смятые купюры и протянула старичку.

- Билет за шестьдесят пять.

Он хихикнул и отсчитал сдачу. Я перепроверила, спрятала деньги поглубже в сумку, истории о карманниках я слышала. Старичок выдал билет и подмигнул.

- А где будет химерка?

Сзади уже начали возмущаться, что я всех задерживаю, но старичку явно понравилась мысль заставить очередь поволноваться, он поманил меня пальцем и, стоило мне податься вперёд, ухватил крючковатыми пальцами за ворот. Уверенный, что я не сбегу, он принялся обстоятельно путано и подробно объяснять, перемежая рассказ напутствиями морального толка. Странный человек.

Вырвавшись, наконец, из цепкой стариковской хватки, я на всякий случай его поблагодарила, а затем поспешила перепроверить рассказ. Вдруг снова пошутил? Оказалось, к счастью, что всё правильно. Химерку следовало ждать на улице около крайнего столба, причём именно ждать. Химерка проходила через наш город транзитом, расписание соблюдалось весьма условно, а остановка длилась не больше пяти минут.