Наследие | страница 11



Эдисон стоял и пытался добежать до него, но неожиданный порыв ветра сбил его с ног.

Глаза Грэйди вылезли из орбит, Эдисон увидел, как коричневое пятно растекается по брюкам Грэйди.

Он никак не мог ему помочь, единственное, что он мог сделать, так это послушать совет своего мертвого друга. И Эдисон Кантер побежал.

* * *

Ветер стал дуть с неистовой силой, создавая резкий звук. Он стал настолько свирепым, что в центре Блэквотэра появились воронки из пыли. Бесчисленные воронки из грязи и пыли поднимались от земли, затмевая все вокруг.

Дыхание Эдисона участилось. Он задыхался от грязи и пыли, кружащей вокруг него, и тяжелый звук ветра пробивался в его уши, как транспортный поезд.

Он добежал обратно до гостиницы и вскочил на лошадь. Он поехал по середине улицы, смотря вниз на узкие улочки города. Мысль Грэйди попытаться покинуть город и попытки справиться с лошадью полностью поглотили его разум. У Эдисона было чувство, что какая-то невидимая сила помешала ему спасти его подельников от смерти.

Он сомневался, что сможет выехать из Блэквотэра. На окраине города он увидел холм с открытыми пастбищами для скота за ним. В первый раз в своей жизни бесстрашный бандит был напуган. Теплая струйка мочи потекла по его бедру, его губы тряслись, и он все сильнее сжимал вожжи.

Бандит натянул вожжи, и его лошадь встала на дыбы. Эдисон 4 раза выстрелил в воздух, в надежде на то, что, кем бы или чем бы то ни было это существо, оно услышит его.

Копыта лошади опустились на землю, и Эдисон ударил ее по бокам. Животное помчалось в центр города.

Эдисон закрыл глаза в напряженном ожидании того, что его вышвырнут из седла, и чьи-то невидимые руки поволокут его к платформе, чтобы повесить.

Когда он открыл их опять, не было ничего, кроме грязи позади него, его лошадь уже взбиралась на холм. Он оглянулся и увидел, что Блэквотэр остался позади.

Он облегченно засмеялся. Эдисон не мог поверить, что он сделал это! Он выбрался!

Он подался вперед, поддал вожжами лошади, заставляя ее двигаться еще быстрее. Взобравшись на холм, Эдисон еще раз оглянулся. Город исчез.

Он был озадачен, ведь всего лишь несколько минут назад город был там.

Но когда он повернулся вперед, его сердце замерло, он приближался к слишком знакомому знаку.

«Добро пожаловать в Блэквотэр» — гласил знак.

Он был так же загнут, как и тот, что они видели, когда в первый раз въезжали в этот город, с грехом пополам повешенным на здание почты.

Эдисон потряс головой, но не остановился. Он еще раз проехал город и выехал уже с другой стороны. Забравшись на холм, он увидел, что перед ним все тот же самый вид. Опять он наткнулся на загнутый знак «Добро пожаловать в Блэквотэр».