Поздняя любовь | страница 37



- Я обо всем позабочусь, - торопливо заверил его Тай. - Не беспокойся.

Джед все еще хмурился.

- Ничего не понимаю.

Эбби остановилась у стола.

- Простите еще раз, что мы мешаем вам спать.

- Ничего, - ответил Джед и строго взглянул на Тая. - Займись этим немедленно.

- Конечно, - согласился паренек. - Сразу же после завтрака. - Как только он разделается с этими воображаемыми крысами, придется выдумать что-нибудь еще. К примеру, ржавые водопроводные трубы или поврежденную электропроводку. Если повезет, Эбби так и останется в большом доме с Джедом, а Тай тем временем продолжит обустраивать свое будущее гнездышко. Он улыбнулся. Теперь-то он может работать в доме управляющего в открытую и даже с одобрения Джеда. Встреча с Эбби в тот день обернулась для него огромной удачей.

Таю не терпелось поговорить с Тришей, и он позвонил ей сразу же после ухода с кухни Джеда и Эбби.

- Это нехорошо, - сказала его обожаемая будущая невеста. - Разве можно пугать детей крысами?

- Там нет никаких крыс, - пояснил Тай, пытаясь понять, что он сделал не так. - Я соврал, что видел их, милая.

Молчание.

- В том-то все и дело, Тай. Ты не должен был пугать эту леди и ее детей.

- Но...

- Это нехорошо.

Тай подумал о своем будущем доме. И о спальне. И не ощутил ни малейшего угрызения совести.

- Наверное, ты права, - сказал он, надеясь, что его голос звучит достаточно виновато.

- Так что ты собираешься делать?

Теперь пришла его очередь молчать. Тай уставился на свои грязные сапоги, словно они могли что-то ему подсказать.

- Я скажу ей, что убил всех крыс, ладно?

- Ладно. Ты больше не будешь ее пугать?

- Крысами не буду, - пообещал Тай.

- Я так скучала по тебе вчера.

- Я тоже. Но выбраться не мог. У тебя все нормально?

- Конечно.

- Хорошо. - Они слушали дыхание друг друга, пока на кухню не вернулась Эбби с детьми. - Мне пора.

- Завтра придешь?

- Постараюсь.

- Я люблю тебя.

Тай взглянул на Эбби, но казалось, она не обращала на него никакого внимания. Зато ее дочка... старшая... не сводила с него глаз.

- Ага, - выдавил он. - Я тоже.

Он повесил трубку и взглянул на Кэсс.

- Привет, малыш.

- Привет, Тай.

Тай подошел к столу и уселся напротив девочки.

- Я слышал, тебе опять приснился страшный сон.

Она кивнула.

- Про очень больших быков.

- Хорошо, что здесь их нет.

Кэсс опустила подбородок на сложенные на столе руки.

- Мистер Монро сказал, что они живут очень далеко.

Ее старший брат поставил на стол тарелку с кашей и уселся рядом с Таем.