Цепи его души | страница 133
Единственное чувство, что промелькнуло в его глазах — беспокойство, когда он набрасывал на меня защитное заклинание и проверял его на прочность.
— Ты думаешь, что призрак может явиться за мной в театр? — спросила я, чтобы хоть как-то разбавить раскинувшееся между нами отчуждение.
— Не представляю. Поэтому пока он существует, вдали от меня ты будешь ходить под защитой.
— Пока он существует?
Молчание.
Я тщетно пыталась поймать его взгляд: Эрик не отводил глаз, но смотрел сквозь. Словно все, что его во мне интересовало — плетение защиты, которое сетью оседало на кожу и с серебристым мерцанием впитывалось в нее.
Я не представляла, что делают с призраками, которые тянут из людей силу. И уж тем более до конца не представляла, на что способно такое существо. Агольдэр, не призрак, поправила себя мысленно.
— Эрик, агольдэр… он же не может никого убить, правда?
Нить под его пальцами дрогнула, впервые за все утро он внимательно посмотрел мне в глаза.
— Стой смирно, Шарлотта.
Вот и все наше общение.
Несмотря на то, что Эрик отвозил меня в театр, несмотря на то, что распахнул передо мной дверцу машины и пожелал хорошего дня, это было не более чем учтивость. Эрик и учтивость, особенно такая — светски-сдержанная, очень плохо сочетались. Ну или я очень плохо его знала.
А что я, по сути, знала о нем?
Глядя сквозь отражение, поправила ленты шляпки, пусть она и сидела как-то криво. Плотнее запахнула пальто и вышла на улицу. Оглянулась в поисках мобиля Эрика, но его нигде не было, и я растерянно замерла. Стоявших поблизости экипажей тоже не наблюдалось, только мимо проехал один, скрип в стареньких рессорах заставил поморщиться.
— Шарлотта! — из дверей вылетел запыхавшийся Ричард. — Ты шарфик забыла!
— Ой… спасибо большое!
Приняла шарф из его рук и принялась расстегивать верхние пуговицы пальто.
— Давай подержу, — мужчина широко улыбнулся, подхватывая ридикюль. — Все забываю сказать, нас Гарс уже замучил, расспрашивая про твоего брата.
— Что? — переспросила растерянно, полностью погруженная в свои мысли.
Шарф никак не хотел влезать в образовавшийся треугольник, пришлось расстегивать пальто до середины и заматываться, чуть приспустив рукава.
— Наш бессменный сторож, мистер Гарс. Говорит, что он не видел твоего брата и сильно по этому поводу переживает. Скорее всего, отбежал куда-то, и теперь ест себя с потрохами. Краска…
— Где? — оглядела пальто. — Я такая растяпа сегодня.
— Сейчас.
Ричард подался ко мне и мягко коснулся пальцами щеки, потер пятнышко.