Дочь регента. Жорж | страница 36
В эту минуту лакей поднял глаза и увидел, что его хозяин смотрит на него. Он сильно покраснел и, как это обычно делают те, кого застали врасплох, чтобы взять себя в руки, стал чистить галуны кафтана и отряхивать снег с ног. Гастон сделал ему знак подойти поближе к окну; хотя Овану это было явно неприятно, он повиновался.
— Ты с кем это там разговаривал, Ован? — спросил шевалье.
— Да с одним человеком, господин Гастон, — ответил лакей с тем глуповато–плутовским видом, который часто бывает у наших крестьян.
— Прекрасно, и кто же этот человек?
— Да один путник, солдат, он спросил у меня дорогу, господин шевалье.
— Дорогу? Куда?
— В Рен.
— Но ты же не знаешь дороги, ведь ты сам не из Удона.
— А я спросил у хозяина, господин Гастон.
— А почему он сам у него не спросил?
— Он с ним до этого поспорил о цене обеда и не хотел с ним разговаривал».
— Гм! — произнес Гастон,
Все было совершенно естественно. Но все же Гастон отошел от окна в некоторой задумчивости: этот человек, правда верно служивший ему до сего дня, был племянником первого лакея господина де Монтарана, бывшего губернатора Бретани, который был заменен господином де Монтескью из–за жалоб провинции, и этот–то самый дядя и изобразил Овану Париж в столь чудных красках, что зажег в сердце своего племянника горячее желание увидеть столицу, желание, которое должно было вот–вот исполниться.
Но вскоре, по зрелом размышлении, все сомнения Гастона в отношении Ована рассеялись, и Гастон задал себе вопрос, не становится ли он, продвигаясь вперед по пути, который требует от человека всего его мужества, все более и более робким. И все же тень, пробежавшая по его лицу при виде Ована, беседовавшего с человеком в сером, рассеялась не совсем. Впрочем, напрасно он глядел на дорогу во все глаза: черной с зеленым кареты так и не было видно.
На секунду он подумал — ведь даже в самом чистом сердце иногда возникают постыдные мысли, — что Элен, чтобы избежать шума и ссор при расставании, выбрала окольный путь, но потом рассудил, что в дороге любая мелочь превращается в происшествие и, следовательно, влечет за собой опоздание.
Тогда он снова сел за стол, хотя уже давно отобедал, и, поскольку Ован, вошедший в этот момент убрать со стола, удивленно смотрел на него, приказал:
— Вина!
Он явно чувствовал, как и Ован четверть часа назад, что ему недостает уверенности в себе.
Ован только что унес едва початую бутылку, по праву теперь принадлежавшую ему,'Поэтому, ошалело уставившись на хозяина, обычно очень сдержанного в питье, он переспросил: