Последняя миссис Пэрриш | страница 188



За письменным столом никто не сидел, но тут открылась дверь, и в приемную вышел мужчина. Он оказался моложе, чем я ожидала. Аккуратная стрижка, умный взгляд. Он улыбнулся и пошел мне навстречу, протянул руку.

– Джерри Хэнсон.

Я пожала его руку.

– Дафна Беннет.

Шансов, что он был знаком с Джексоном и кем-то еще из нашего окружения, было немного, но я не желала рисковать.

Я прошла следом за ним в симпатичную комнату с яркими обоями. Хэнсон не стал садиться за стол. Он опустился в кресло, а мне указал на кресло напротив.

– Чем я могу вам помочь? Ваш голос по телефону звучал очень взволнованно.

– Мне нужно выяснить, является ли некая женщина, ставшая мне близкой подругой, тем, за кого себя выдает. У меня есть отпечатки ее пальцев. – Могли бы вы узнать, кому они принадлежат?

– Могу попытаться. Начну с криминальных баз данных. Если ее отпечатков там не окажется, я поищу людей, которые смогут помочь мне войти в частные базы данных – там могут оказаться отпечатки пальцев, взятые у этой особы при приеме на работу.

Я протянула Хэнсону газетную статью с фотографией Эмбер. Ее лицо я обвела кружком.

– Не знаю, поможет ли это. Она утверждает, что родом из Небраски, но я не знаю – может быть, она это выдумала. Скажите, сколько времени вам потребуется, чтобы что-то выяснить?

Хэнсон пожал плечами.

– Не больше нескольких дней. Если повезет, я смогу предоставить вам полный отчет. Для большей верности – в следующую среду.

Я встала.

– Огромное спасибо. Если будут задержки, сообщите мне. Если нет, увидимся в среду. В полдень – подойдет?

Он кивнул.

– Да, нормально. Послушайте, миссис Беннет, будьте осторожны, слышите?

– Не волнуйтесь. Буду.

Я спускалась по лестнице, и у меня было такое чувство, что я из кожи вылезу, если не буду двигаться. Я вспоминала все задушевные разговоры – ведь я делилась с ней частью себя. Джулия. Моя дорогая Джулия. Если Эмбер сотворила что-то, чтобы посмеяться над памятью о моей сестре, я не знала, что я с ней сделаю. Но может быть, все же произошло какое-то недоразумение.

Я села в такси и поехала домой. Теперь мне оставалось только ждать.

Глава пятьдесят девятая

– Все не так хорошо, – сказал Джерри Хэнсон, подвинув ко мне по столу коричневую папку. – Там есть на что посмотреть. Я хочу прогуляться и купить кофе. Примерно через полчаса я вернусь, и мы все с вами обсудим.

Я кивнула и открыла папку. Первым, что я увидела, была газетная вырезка с фотографией Эмбер. Ее глаза были густо подведены черным карандашом, волосы обесцвечены добела. Она выглядела сексуально, но грубо. Вот только звали ее не Эмбер. Ее звали Лана. Лана Крамп. Я прочитала статью и просмотрела все остальные документы в папке. К этому моменту у меня дрожали руки. Я покрылась холодным потом. От ощущения предательства у меня закружилась голова. Все оказалось куда страшнее, чем я предполагала. Она выдумала все. Не было ни больной сестры, ни отца-насильника. Я впустила ее в свою жизнь, в жизнь моих детей, подпустила к себе вплотную и рассказывала о таком, чего не доверяла ни одному человеку. А она меня разыграла – причем блестяще. Какой же дурой я была. Меня так ослепила тоска по Джулии, что я сама пригласила эту хищницу в мою жизнь.