Последняя миссис Пэрриш | страница 139



– Это часть обслуживания, дорогая. Они нам привезут все, что мы только пожелаем. Если мы захотим поужинать здесь, нам доставят ужин. Захотим пообедать – привезут обед. Будет все, что душе угодно. – Он подцепил ложечкой икру и уложил на маленький круглый крекер. – Для моей девочки – только все самое лучшее.

Правду сказать, черную икру и шампанское я просто обожала.

Джексон сделал большой глоток шампанского. Мы сидели на веранде, и теплый воздух обтекал наши лица. Лазурная вода зачаровывала взгляд. Я откинулась на спинку шезлонга и закрыла глаза, слушая, как плещутся легкие волны, налетая на сваи.

– На восемь часов вечера у нас заказан ужин в «Ла Вилла Махана», – сообщил Джексон.

Я открыла глаза и посмотрела на него:

– Да?

– Это маленькая жемчужина, там всего несколько столиков. Тебе понравится.

И снова меня посетило чувство легкого разочарования. Он уже бывал в этом ресторане.

– Думаю, ты должен мне подсказать, что именно заказать и что тут самое вкусное, – с деланой небрежностью проговорила я.

Джексон холодно посмотрел на меня.

– Если ты идти не хочешь, я отменю заказ. Не сомневаюсь: толпы пар стоят в очереди, только чтобы попасть туда.

Я почувствовала себя неблагодарной дурой.

– Прости. Не знаю, что на меня нашло. Конечно, мы пойдем туда.

Джексон уже распаковал чемоданы и аккуратно развесил всю одежду, купленную им для меня. Одежда была подобрана не только по виду, но и по цвету. Над штангой с вещами, на полке, находилась обувь – плоские сандалии, туфли на «шпильках» – все разных цветов и моделей. Джексон взял вешалку с длинным белым платьем на тонких бретельках, с облегающим корсажем. А одежды было куда больше, чем число дней, которые мы собирались тут провести – вечерние туфли, сандалии, купальники, парео, простые дневные вещи, струящиеся облегающие платья для выхода в свет. А еще – украшения.

– Вот, – сказал Джексон. – Это платье идеально подойдет для сегодняшнего вечера, моя красавица.

Это было так странно – то, что кто-то выбирает для меня одежду, но я была вынуждена признаться: платье было великолепно. Оно прекрасно на мне сидело, а бирюзовые серьги – подарок Джексона – прекрасно смотрелись в сочетании с ослепительной белизной платья.

На второй вечер мы остались в бунгало и заказали ужин на дом. Мы сидели на веранде и наслаждались вкусом еды и красотой заката. Заходящее солнце раскрасило горизонт розовыми и голубыми полосами. Это было чудесно.

А дальше так и пошло – мы то оставались в бунгало, то отправлялись в ресторан вроде «Кровавой Мэри», «Маи Каи» или «Сейнт Джеймс». Каждый из них был хорош собственным очаровательным уютом, но мне особенно понравилось ощущение пребывания на острове, которое возникало в «Кровавой Мэри». Там был песчаный пол и подавали восхитительный ромовый кекс. Даже в туалете там были песчаные полы. Когда мы ужинали не у себя в бунгало, мы бродили по пляжу, а возвращаясь домой, предавались любви. Если же мы оставались ужинать дома, то наши любовные утехи начинались раньше и длились дольше. Моя кожа покрылась легким загаром и казалась чистой и подтянутой – еще бы, столько дней в воде и под солнцем. Никогда прежде я так не ощущала собственное тело, никогда так остро не воспринимала чужих прикосновений. Как прекрасно было наше слияние, ощущение единства.