Этюды о выдающихся украинцах | страница 58



грамму поднятия образовательного, научного и культурного уров-

ня украинского народа в соответствии с требованиями времени и

88

Этюды Этюды

потребностями возрождения нации. Многие годы выдающийся

учёный активно трудился, чтобы дать родному народу духовную

литературу на современном украинском языке.

Окончив совместно с П. Кулишом в 1872 г. перевод «Нового

Завета», Пулюй только в 1881 г. получил от него уведомление о

том, что перевод отредактирован и его можно печатать. В своём

письме П. Кулиш писал: «Святе Письмо нехай іде у світ з двома

нашими йменами. Надрукуйте такий титул: Святе Письмо Нового

Завіту мовою русько-українською переклали вкупі П. Куліш і

доктор Пулюй».

О «Старом Завете» П. Кулиш ничего не писал. В 1885 г. его

огромный труд, рукопись всего перевода «Старого Завета» сгоре-

ла во время пожара на хуторе Мотроновке. П. Кулиш нашёл в

себе силы, чтобы ещё 12 последних лет своей жизни (18851897)

посвятить повторному переводу. Он успел перевести 32 книги из

39. Остальные 7 книг перевели Пулюй и украинский писатель

Иван Семёнович Нечуй-Левицкий (18381918). Пулюй перевёл

одну книгу («Псалтырь»), остальные шесть книг перевёл Нечуй-

Левицкий. Эту работу они осуществили в 18981901 гг. и завер-

шили дело, начатое П. Кулишом.

«Новый Завет» был издан в Вене в 1887 г., в 1903 г. там же с

согласия и при поддержке Лондонского библейского общества

впервые на украинском языке была издана книга «Святое Письмо

Старого и Нового Завета», т.е. вся «Библия». С этого времени

украинцы, как и все цивилизованные народы мира, имеют «Биб-

лию» на родном языке. В последующие годы украинская «Биб-

лия» была переиздана в Берлине (1921), Нью-Йорке и Лондоне

(1947).

Вынужденный жить и работать на чужбине, Пулюй никогда

не забывал, что он украинец. В 1904 г. он писал: «Нема більшого

гонору60 для кожного чоловіка, як берегти свою і національну

честь та без нагороди вірно працювати для добра свого народу,

щоб забезпечити йому кращу долю». Всю жизнь он боролся за

сохранение украинского языка в Российской империи, где укра-

инское слово было запрещено и проводилась планомерная руси-

фикация народа. Долгие годы он настойчиво добивался создания

в Австро-Венгерской империи украинских школ, гимназий и уни-

89

Этюды Этюды

верситета для подготовки национальной интеллигенции, которую