Кое-что о романтике | страница 18
Мистер Гел Бейрин высокомерно вздернул вверх подбородок и, изучив Пипкина с головы до пят, заявил: - К сожаленью, об этом не может быть и речи. Я взял за правило не заниматься делами в свободное время. Обратитесь к моей секретарше, молодой человек и, уверен, она сможет назначить вам встречу со мной на следующей неделе.
- Я хотел бы заключить контракт, - спокойно сказал Пипкин, полностью игнорируя болтовню собеседника.
- Возможно, мы могли бы подыскать вам временную работу... скажем в качестве курьера, - продолжал осторожничать Гел Бейрин. - А при надлежащей подготовке с вашим голосом и ростом вы могли бы со временем получить у нас пост Кричальщика Новостей, может быть даже Главного Кричальщика...
- Ваше предложение очень лестно. Я непременно подумаю над ним, если потеряю свою нынешнюю работу.
- А кем вы работаете? - живо перебил Бейрин.
- Свободнопрактикующий маг. Мое имя Пипкин. Должно быть вы слышали обо мне.
Пипкин подумал, что ему, возможно, стоило отвесить церемоннный поклон для пущего впечатления, но потом решил, что не стоит. Голова вновь разболелась и маг не был уверен, что, не хлопнется в обморок если попытается наклониться хотя бы градусов на пятнадцать.
Глаза Гела Бейрина слегка выпучились, но он тут же овладел собой.
- Разумеется, мистер, Пипкин, мне довелось много слышать о вас... Сын Огниуса Длиннобородого и троюродной кузины нашего уважаемого графа Пека... Большая честь для меня.
- Ага. Разумеется. А теперь пройдемте-ка внутрь, - слегка подтолкнул карлика Пипкин. - Мне жутко осточертело торчать тут у всех на виду, особенно сейчас... Думаю, вы понимаете, что я имею в виду.
Карлик послушно зашел в таверну, проследовал за свой любимый столик и развалился на своем любимом стуле. Пипкин уселся напротив. Оба заказали по большой кружке светлого и очень кислого яблочного вина. Оно не почти не пьянило, но хорошо прочищало мозги. Во всяком случае, так считал Пипкин.
- Боюсь, что не понимаю вас, - сказал наконец карлик. - Вы говорили что-то о контракте?
- Ну да. Я хочу нанять кого-нибудь, чтобы прикончить кое-кого.
Гел Бейрин, благообразный бизнесмен на миг превратился в коротышку Моро с мерзкой ухмылкой на мерзкой роже.
- Это стоит дорого, Пипкин. У вас есть деньги?
- Думаю мне это по средствам, - спокойно сказал Пипкин. - И потом, дело-то не сложное. В крайнем случае я возьмусь за него сам.
- И кого надо прирезать для вас? - А-а-а, пустяки! - Пипкин пренебрежительно махнул рукой. - Одного поганого коротышку по кличке Моро.