Отравление в Уичфорде | страница 39



- О Небо, благодарю тебя, свершилось чудо!- все так же полузадушенно воскликнула мисс Пьюрфой. - Материнское сердце дало о себе знать!

- Но, Молли, ведь я еще не отшлепал ее, - запротестовал Алек.

- Мне кажется, ты и так поступил с ней довольно сурово, а?

- Ладно,- неохотно согласился Алек, - задам ей взбучку на ходу. Получи, Шейла,- и он три-четыре раза приложил свою тяжкую длань к другой анатомической части естества молодой девицы, которая обрела свободу, кувыркнувшись на диван и блеснув при этом зелеными, в тон платью, чулками.

- А теперь,- выдохнула мисс Пьюрфой, вставая и приглаживая растрепанные волосы,- расскажите мне еще одну сказочку со счастливым концом, это так успокаивает.

- Знаешь, Джим, день-другой она будет вести себя вполне по-человечески,- заметил Алек, рухнув на стул и вытирая платком лоб.

- Спасибо, Алек,- искренне поблагодарил доктор Пьюрфой. А его жена почувствовала необходимость перевести разговор в более спокойное русло.

- Алек говорит, что вы можете задержаться в нашем городе на несколько дней, мистер Шерингэме,- заметила она.

- Да, это очень возможно. Не знаю, надолго ли, по на три-четыре дня по крайней мере.

- Но тогда, может быть, вы оба переедете к нам из гостиницы? Мы были бы очень рады, если бы вы остановились у нас.

- Вы чрезвычайно добры, миссис Пьюрфой,- откликнулся растроганный Роджер.- Но ведь мы, конечно, ужасно вас стесним?

- Нисколько. И я всецело предоставлю вас самим себе. Всегда так делаю и думаю, что мои гости предпочитают именно такой образ жизни. Вы не доставите нам ни малейшего беспокойства.

- Но это просто потрясающе,- пробормотал Роджер.- Разумеется, мы были бы ужасно рады переехать. Если, конечно, вы совершенно уверены, что мы не помешаем.

- Прекрасно. Значит, договорились, - заключил доктор Пьюрфой. - Думаю, вам надо перевезти вещи завтра же утром.

- Мам, а это обязательно, чтобы и Алек переехал? обеспокоенно осведомилась Шейла.- Разве мистер Шерингэме не может переехать один?

- Ты хочешь, чтобы тебе опять дали взбучку, Шейла?- улыбнулся Алек.

- Заткнись, Алек,- отрезала юная родственница.- Я сейчас с тобой не разговариваю.

- Но в следующий раз мне придется принять крутые меры,- внушительно предостерег Алек,- в следующий раз, Шейла, я брошу тебя в ванну с холодной водой. Так что берегись!

- А ванная, Алек,- как бы между прочим заметил доктор Пьюрфой, устремив бесхитростный взгляд в потолок,- расположена наверху, около лестницы, вторая дверь налево.