Любовь сладка, любовь безумна | страница 76
У самого фургона раздался глухой стук упавшего тела, и Соня вскрикнула. Ружье выпало из рук Джинни — нарушив приказ, она обернулась и обнаружила, что Стив исчез. Послышался странный журчащий звук, и лицо Джинни побелело от страха.
— Кому-то перерезали горло, — простонала Тилли.
Соня, почти обезумев, завопила:
— Да заткнешься ты, глупое создание?!
Но тут на глаза ей попалась падчерица, которая, схватив ружье, уже собралась выползти наружу.
— Нет! — взвизгнула Соня. — Джинни! Нет!
Но та, побуждаемая каким-то инстинктом, продолжала ползти. В двух ярдах от девушки лежало изувеченное неподвижное тело воина апачей, пожилого человека с седыми прядями в волосах, а рядом двое схватились в молчаливой битве, катаясь по сухой земле. Джинни заметила блеск ножей и неожиданно поняла, что один из сражавшихся Стив Морган, другой — индеец.
— О Боже, — пролепетала Джинни и схватила оружие, оказавшееся слишком тяжелым.
Что-то заставило ее поднять голову. Совсем недалеко стоял Карл Хоскинс, наблюдая за поединком.
— Карл! Сделайте что-нибудь, — вскрикнула девушка, но тот не двигался, глядя на дерущихся со странным, почти злорадным выражением.
— Морган сумеет позаботиться о себе, — пробормотал он и глухо спросил:
— Все в порядке? Я слышал крик.
Но она не обратила на него внимания, продолжая напряженно наблюдать за мужчинами. Рубашка Стива висела лохмотьями, Джинни видела, как напрягаются его мускулы.
Противники держали друг друга за руки, ни один не давал врагу возможности воспользоваться ножом.
Куда делся револьвер Стива? Повсюду кровь — на нем, на индейце. Они боролись, словно дикие звери, занятые собственной дракой, пока вокруг шло сражение, Мимо уха Джинни пролетела стрела; девушка даже не вскрикнула, только глупо уставилась на нее, пока Карл, преодолев одним прыжком разделявшее их расстояние, не сбил ее на землю.
— Ради Бога, Джинни, идите в укрытие!
Толкая ее впереди себя, он залез под фургон, где скорчившись сидели Соня и Тилли.
— Продолжайте стрелять! Дайте мне ружье!
Выхватив ружье у Тилли, он открыл огонь, но Джинни вновь выглянула наружу.
В этой схватке было что-то дикое, примитивное, хотя Джинни вряд ли могла бы описать это. Теперь они перебрасывались словами, и, даже не зная языка, можно было понять, что противники обмениваются язвительными репликами.
Джинни снова подняла ружье, но в этот момент индейский воин бросился на Стива с поднятым ножом. Послышался крик, потом стон; апачи повалился на спину, из его руки выпал кинжал. Словно в полусне Джинни увидела, как Морган оседлал тело врага.