Помраченный город | страница 27



Это немного успокоило учеников, но новый удар пришел, откуда не ждали.

— Значит ли это, что экзамен пройдет лишь половина из нас? — Дармер узнал голос Гиртаба. Своим вопросом тот вызвал новую волну взволнованных перешептываний.

— Отнюдь, — возразил маг в рясе. — Я ведь не просто так сказал «сразиться», а не «победить». Противники определятся случайным образом, а значит, попасться вам может кто угодно: любой стихии, любого уровня силы. Поэтому экзаменаторы оценивают то, какими умениями вы обладаете, и то, как вы их применяете. Если вы начнете швырять в противника всем имеющимся у вас арсеналом заклинаний без намека на тактику — вам это не зачтется даже в случае победы. Так что постарайтесь, вне зависимости от того, какой противник вам достанется, продемонстрировать экзаменационной комиссии не только силу, но и знания.

Он замолчал.

— Ну, вот и все, что я хотел вам сказать. Кажется, ничего не забыл, — он вопросительно оглядел зал.

— Вы забыли представиться, — раздался громкий шепот одного из военных.

Все засмеялись.

— Ах, да, — ничуть не смутился маг. — Прошу прощения. Меня зовут Парасилур Кайтос, я — Глава Форестоуна. Ну вот, теперь все. Дальнейший инструктаж проведут преподаватели Варнорта, — он указал на военных. — Удачи на экзамене, — и под неуверенные хлопки зала он скрылся в одном из ходов.

Вместо него на сцену поднялись семеро магов-военных. Они были довольно молоды, особенно тот, что стоял вторым слева. Выглядел он ненамного старше сидевших перед ним второкурсников.

— Поскольку вас слишком много, — произнес крайний справа, — мы решили, чтобы не растягивать экзамен на несколько дней, разделить вас на группы и экзаменовать по отдельности. Сейчас мы будем по очереди диктовать ваши имена. Те, кого я назову, подходите ко мне.

Он развернул лист бумаги и стал зачитывать имена. Вскоре вокруг него собралась небольшая группа в одеждах всех четырех цветов. Маг забрал их и ушел, а эстафету принял следующий маг. Имя Дармера прозвучало, когда зал уже почти опустел. Он попал в группу к тому магу, что был самым молодым. Но когда тот посмотрел на Дармера, тело парня будто сковало холодом от его колючего ледяного взгляда. Никогда прежде Дармер не видел таких глаз. Взгляд этого мага был еще более жутким из-за спадающих на лицо черных прядей челки, частично скрывавших его глаза, которые, казалось, откуда-то следят за тобой. Дармер поежился и отвернулся, стремясь прогнать неприятное ощущение.