Призрак Проклятой Башни | страница 35
Странствовал Спиро и теперь, после своей смерти, хотя трюков больше и не показывал. По старой привычке он вновь и вновь совершал путешествие с юга на север и с запада на восток через всю страну, всякий раз при этом навещая своих многочисленных друзей и знакомых, к числу которых принадлежал и я. Разумеется, мне всегда было приятно видеть давнего приятеля. Однако сегодня я был вдвойне счастлив его неожиданному визиту.
Конечно, Спиро мог бы преспокойно пройти сквозь стену первого этажа или вовсе взлететь прямиком в мою комнату. Но и в мире привидений тоже есть кое-какие правила этикета. Поэтому мой приятель, как благовоспитанный призрак, направился к парадному входу.
- Здорово живёшь, Олли, старина! - ещё с порога крикнул мне циркач, оглушительно громыхая своими цепями. С его золотистых кудрей и пёстро украшенного сценического костюма как всегда ливнем стекала призрачная вода. Она же хлюпала в его непомерно длинных разноцветных башмаках с острыми загнутыми носами.
- А я к тебе прямиком из Блэкфорта, - продолжал он. - Там такие новости - ты не поверишь...
Одна из главнейших причин, почему я так любил посещения Спиро, состояла в том, что именно эти посещения позволяли мне узнавать новости не только из мира живых, но и из мира мне подобных. Всякий раз за то время, пока циркач странствовал по дальним землям, в стране успевало произойти много нового. Где-то объявлялся новый полтергейст. В другом месте двое привидений, не поделивших старый замок, на который оба они претендовали, устраивали громкую потасовку, заставляя всех местных обитателей в ужасе разбегаться куда глаза глядят. После особенно сильной бури на море появлялся целый корабль-призрак с призрачной командой и призрачным же капитаном. Навещая разные места и общаясь со своими многочисленными друзьями и знакомыми, Спиро узнавал множество интереснейших историй и слухов и разносил их дальше, передавая по кругу прочим своим друзьям и знакомым. В том числе и мне. В любое другое время я развесив уши принялся бы внимать рассказам, принесённым из дальних краёв. Однако сейчас мне было не до того.
- Подожди, дружище! - прервал я своего приятеля. - Ты не поверишь, но мне и самому в кой-то веки есть что тебе рассказать. Хорошо, что ты не можешь упасть, а то мне, сам знаешь, совершенно некуда тебя усадить...
К тому времени как я завершил свой рассказ, Спиро пребывал в необычайно серьёзном для него настроении. Он то и дело охал, ахал и издавал прочие разнообразные бессловесные восклицания, в задумчивости потирая друг о друга ржавые цепи: жест, явно свидетельствующий о большом внутреннем волнении.