Солтинера. Часть первая | страница 28
- Откуда ты знаешь про резюме, тебя ведь там не было.
Прежде чем ответить, Леон придвинул к себе чашку с чаем и высыпал туда пакетик сахара. Действовал он как-то неловко, и когда взял ложечку и опустил ее в чашку, несколько капель напитка вылились на салфетку. Роза, хмурясь, следила за его движениями.
- Я был неподалеку, - коротко сказал Леон, не переставая размешивать сахар.
- И сколько же ты следил за мной?
Леон неопределенно качнул головой и улыбнулся, не поднимая глаз от чая.
- Хороший вопрос, - протянул он, вынимая ложечку из чашки и осторожно опуская ее на поднос. - Я бы так сказал: когда была ясная погода, я был где-то поблизости. Это связанно с солнцем.
Совершенно опешив, Роза уставилась на него. Перехватив ее взгляд, Леон улыбнулся шире.
- Ты возьми булочку, - предложил он, подтолкнув ей тарелку. - Она еще горячая.
Не двинувшись, Роза молча вскинула брови.
- Ну, хорошо, - Леон, после короткого молчания, потер пальцами виски и серьезно посмотрел на собеседницу. - Я могу рассказать, и если не все, то хотя бы кое-что. Ты этого хочешь?
Роза медленно и многозначительно кивнула.
- Даже если ты мне не поверишь? - Леон миролюбиво хмыкнул, увидев, как после этих слов она пренебрежительно сморщила нос. - Поверишь, значит? Ладно, тогда слушай.
Не теряя времени, Роза тут же принялась сверлить его нетерпеливым взглядом.
- Во-первых, я мог одновременно следить за тобой и быть в совершенно ином месте, - чуть помедлив, начал Леон. - Я могу посещать сразу несколько событий.
- Это невозможно, - быстро отозвалась Роза.
Леон весело рассмеялся и откинулся на спинку стула. Почувствовав себя виноватой, Роза стала быстро пить свой чай, закусывая булочкой.
- Ты не можешь быть одновременно в двух местах, - буркнула она, бросая на него колкие взгляды поверх чашки с чаем. - Это просто нелогично.
- Можно посещать события и после того, как они случились.
- Как это? - Роза переводила взгляд с одного его беспечного глаза на другой, а потом вдруг решила взять быка за рога и быстро добавила: - Кто же ты все-таки?
Она была уже готова к тому, что Леон отмахнется от этого ее последнего вопроса какой-нибудь пустой фразой, и поэтому взволновалась еще больше, когда он не предпринял и попытки это сделать. Он не стал прятаться ни за непонимающей ухмылкой, ни за ответным вопросом, а лишь какое-то время молчал, подбирая слова для ответа.
- Можно сказать, что именно за этим я и поджидал тебя здесь, на этом бульваре, - произнес Леон. - Надо было объясниться, а тогда, в парке, это мне не слишком хорошо удалось. Я тебя понимаю, - добавил он, взглянув на ее напряженное лицо, - появляется какой-то странный тип, толкает совершенно дикую речь, а потом исчезает, перекрасив тебе напоследок волосы.