Наша непостижимая бесконечность | страница 68



Я проигнорировала ее насмешку и едва различимое предупреждение в глазах, чтобы такой новичок, как я, держала рот на замке. Однако я, может, и была новенькой, но еще являлась экспертом по этике, поэтому мой рот имел полное право оставаться открытым. Но моя проблема не касалась чужих статей.

— Ты сказала, чтобы я каждую неделю делала обзор на бестселлер «Нью-Йорк Таймс». А если книга будет занимать лидирующую позицию дольше, чем одну неделю?

Наша редактор уставилась на меня, в то время как все остальные усиленно делали вид, что их не позабавил тот факт, что их эффективный лидер не продумала какой-то вопрос.

Алана неловко заерзала на стуле.

— Возможно я упустила из виду такую специфическую вероятность. Что ж, если такое произойдет, ты можешь выбрать книгу из пятерки лучших.

— Спасибо. И еще. Что делать, если бестселлер окажется непристойным? Скажем, эротикой?

В ответ я получила угрюмый взгляд.

— Значит тоже выбери из пятерки или двадцатки что-то пристойное. — Теперь заткнись, казалось, говорили ее глаза.

— Не переживай из-за нее. — Джаспер, который настоял, чтобы мы сели рядом, наклонился ко мне и положил руку на спинку моего стула. — Она такая со всеми.

Его губы коснулись моего уха, и я, резко отпрянув от него, тут же нашла взглядом Финна.

Он смотрел на нас с Джаспером, и на сей раз выражение его лица было непроницаемым. Словно ему было плевать, что какой-то парень ведет себя со мной как засранец.

Честно сказать, я не испытывала большого энтузиазма по поводу нашей сегодняшней встречи.

…Когда я подошла, Финн сделал шаг в сторону и пропустил меня в дом.

— Привет, — пробормотала я, не найдя в себе сил встретиться с ним взглядом.

— Привет. Ты заказала такси?

Пройдя в главный холл, я наконец посмотрела на него.

— Да.

— Я думал, тебя привезет Джил. Я бы забрал тебя, если б знал.

— Все нормально. — Я пожала плечами, не зная, как относиться к этой его галантности после нескольких дней полного игнорирования с его стороны.

— Когда мы закончим, я тебя отвезу.

— Ты не обязан.

— Не обязан. Но отвезу. — Его тон был категоричен.

— Финн, у тебя гостья?

Повернувшись, я увидела перед собой более взрослую версию Финна. В холле у лестницы стоял и строго глядел на меня высокий, широкоплечий мужчина. У Финна были его черты лица, но его глаза были глубокими и темными, а у его отца — цвета стали и очень холодными.

Я задрожала, мгновенно почувствовав, что не нравлюсь ему. Совсем.

— Сэр, это Индия Максвелл, моя одноклассница и будущая сводная сестра Элоизы. Индия, это мой отец. — Финн быстро подошел ко мне и, положив ладонь на мою поясницу, встал так близко, что мы соприкоснулись плечами.