Охотник | страница 28



Дверь открылась и закрылась где-то в глубине дома, и я снова опустил голову на руки. Адриана была права. Мне нужно было уйти и подумать, что делать. Было необходимо убраться и перестать так чертовски много чувствовать по отношению к ней, когда она даже не могла находиться рядом.

— Какого черта ты делаешь в моем доме?

Голова закружилась от звука голоса Дариена. Я догадался, что уходить уже поздно.

Он не дал мне возможности ответить. Схватил за воротник рубашки, рывком поставил на ноги и крутанул. Спина врезалась в стену так, что от резкого удара я задохнулся. Сделал глубокий вдох, пытаясь сопротивляться.

Рука Дариена скользнула с воротника к моему горлу.

— Что. Мать твою. Ты делаешь. Здесь?!

Я не мог ответить, потому что он еще крепче сжал меня.

— О, ради всех святых, отпусти его, Дар, — Адриана прошла в комнату и села на подлокотник дивана.

Дариен обернулся, чтобы посмотреть на нее, чуть ослабив хватку.

— Ты впустила его?

— Не совсем. Он сам нашел вход. Как Росси, когда ему нужна еда.

Росси?

Он снова бросил на меня взгляд, его темные глаза сузились.

— Гребаный пистолет на моем диване, почему?

— Он собирался меня убить, но потом решил этого не делать.

— Спасибо, — прохрипел я сквозь хватку Дариена.

— Пожалуйста, — она усмехнулась. — Дариен, отпусти его, он же не может дышать.

Тот промолчал, все еще глядя на меня.

— Неубедительная причина, чтобы позволить этому маленькому ублюдку уйти.

— Дариен... Я жива. Отпусти его. Не заставляй меня включать принцессу.

О, я понял. Она была принцессой, черт возьми, когда хотела ею быть.

Дариен отпустил меня и толкнул к креслу.

— Сядь, черт побери. Немедленно.

Я потер горло и сел.

— Как ты нас нашел?

— Не я, — поводил шеей из стороны в сторону. Господи. Быть схваченным за горло чертовски неприятно. — Энцио послал меня.

— Он знал, где я? — Адриана села. — Точное место? Дьявол, и ты не упомянул об этом раньше?

— Раньше?! — взревел Дариен. — Как давно он здесь?

— Не важно, — Адриана отмахнулась от него. — Хантер?

— Кто-то точно знает, где ты. Сомневаюсь, что Энцио потрудился узнать детали твоего местонахождения. Все, о чем он беспокоится, это твоя смерть. — Внутренне я содрогнулся от собственных слов. Можно было бы сказать и помягче.

— Вау, дерьмово, почему бы не ты? — фыркнула она. — Ты единственный, кто знает, где я?

— Помимо осведомителя, думаю, да. Я пришел один. Прилетел в Неваду и приехал сюда.

— Ты всегда один, когда выполняешь свою работу?

— Нет. Я регулярно привожу ему свидетелей того, как пускаю пулю кому-то между глаз.