Нулевая точка | страница 26



Леди Генриэтта сцепила пальцы и сделала вид, что выпитое помогло.

— Она пропала! Пропала! Я даже не могу предположить, куда она могла отправиться! Моя маленькая, наивная, добрая девочка!

«Добрая она, как же, — хмыкнул про себя барон. — И такая же наивная. Это я наивный, раз купился на такое сокровище, как на невестку.»

— Могу ли я надеяться на вашу помощь? — продолжала леди Генриэтта. — Ведь я всего лишь слабая женщина!

Группа поддержки тоже показала насколько они, женщины, слабы.

Александру захотелось домой с удвоенной силой.

— Конечно, мадам, — кивнул он. — Всё, что в моих силах. Мои люди в вашем полном распоряжение.

Нужно же было продемонстрировать баронессе дело рук его мага. А потом можно будет и домой уехать с чистой совестью.

— О, я буду вам обязанной, если вы поможете мне вернуть дочь, — ничего не пообещала леди Генриэтта, вставая из кресла. — Выезжаем через час. Сбор во дворе замка.

И, окружённая группой поддержки, выпорхнула из гостевых покоев.


* * *

В назначенное баронессой время из ворот города выехала конная колонна по четыре вряд. Вперёд выпустили магов, что бы не только прокладывали дорогу, но и вели куда надо. Маги и завели.

— Но это же телепорт сюда, — захлопала глазами леди Генриэтта.

— Вы разбираетесь в магии? — поражённо спросил его сиятельство.

В зрачках баронессы сверкнуло стилизованное пламя.

— Немного, — смущённо улыбнулась леди Генриэтта, и втянула носом воздух. — Нам туда.

— Вы уверены, мадам?

Всё таки наёмные маги это одно. Что им скажешь, то они сделают, а то, что подразумевалось делать не будут, отговорившись тем, что прямого указания им не поступало. Природная же ведьма это совершенно другое.

Леди Генриэтта оскалилась, понюхала воздух со всех четырёх сторон и утвердительно кивнула.

Колонна медленно, но верно, двинулась к тому месту, где, накануне, ночевала Лиэль в компании Альбы.

— Искать! — рявкнула леди Генриэтта.

Колонна рассредоточилась и минут через пять маги продемонстрировали их сиятельствам художественно изорванные лохмотья изгвазданные спёкшейся кровью. В платье признали вчерашний наряд наследницы.

Глаза леди Генриэтты наполнились слезами. «Ну, доча!» — подумала она, быстро сообразив, какую свинью её подложила Алатиэль.

Его сиятельство, барон Чаячьих Земель облегчённо вздохнул, в свою очередь поняв, что за исчезновение наследницы Мирра ему ничего не будет.

Наивный.

— Примите мои соболезнования, мадам, — склонив голову, сказал он. — Я надеюсь, что смерть вашей дочери была безболезненной. Медведь убил её сразу.