Солнце в бокале | страница 41
По залу пронесся легкий шепот.
— Я думаю, вы удивлены — как можно получить такую прибыль, не увеличивая объем продукции?
Брайан Кинг, сидящий во главе стола, прочистил горло:
— Прошло довольно много времени, с тех пор как я просматривал ваши планы, Бет. Напомните, пожалуйста, за счет чего вы планируете увеличить прибыль?
— Конечно, Брайан. С удовольствием.
Глава девятая
Бет сняла жакет и расстегнула две верхние пуговицы блузки, но ей все равно было жарко. В пустом зале для заседаний она стояла под кондиционером, подняв волосы наверх, в надежде поймать легкий ветерок.
— Нам надо поговорить.
Она резко повернулась и увидела в дверях Пьера. Ему каким-то чудом удавалось выглядеть свежим, несмотря на жару.
— Именно этого ждет от нас правление, — напомнила она, укладывая свой ноутбук в сумку.
— Так и есть. — Он закрыл за собой дверь и прошел в зал.
Она подняла на него глаза.
— Ты не мог бы открыть дверь? Здесь слишком жарко. Мне кажется, кондиционер плохо работает.
— Одну минуту, — сказал Пьер и сел в кожаное кресло. — Мне кажется, я должен извиниться перед тобой. — (Она замерла и бросила на него вопросительный взгляд.) — На самом деле, я считаю, что должен это сделать.
На Бет нахлынула волна эмоций, но она оперлась рукой о стол и спокойно спросила:
— За что именно?
— Я недооценил тебя. Мне очень жаль.
Она гордо подняла голову.
— Тебе жаль, что все получилось не по-твоему?
Он нахмурился, но продолжил:
— Я пытаюсь извиниться. Наверно, у меня плохо это получается. Похоже, мой английский не так уж хорош.
Она закатила глаза.
— Твой английский идеален. И ты об этом знаешь. За что именно ты хочешь извиниться?
Пьер колебался.
— За то, что я вел себя так, словно ничего не понимаю в винном бизнесе. Ты первоклассно выступила.
— Ты ведешь себя странно, Пьер. Почему я не могу хорошо выступить?
— Извини. Я опять сказал что-то не то?
Бет продолжила собираться.
— Так что было первоклассным? Форма или содержание?
— И то, и то.
Их взгляды на мгновение встретились, и она, подхватив сумку, сказала:
— Что ж, спасибо.
— Почему ты не говорила мне о планах переделать старые здания? И о обо всех остальных своих идеях?
— А почему ты не читал мой бизнес-план?
Он поднялся и подошел к окну. Перед ним предстал деловой район города.
— Я изучал показатели за прошлые годы. Также меня интересовали сегодняшние данные. А вот о будущем я не подумал и чувствую себя немного глупо.
— Только немного? — улыбнулась Бет. — Ни ты, ни Фрэнк не верили в меня. И не только вы.