Избранные произведения | страница 25
Марсана вспрыгнула на высокий порог овального входа, неожиданно обернулась, посмотрела на океан, крикнула треплющему ее волосы ветру:
— Тромбетти сами себя наказали! — И рассмеялась. Кир-Кор стоял возле нее слишком близко — лицом к лицу и ясно чувствовал, что смеется она с большим удовольствием. В диковинно запутанном клубке поведенческих побуждений землян всего более удивляло его это странное, темное, как дебри дремучего леса, пугающе перенасыщенное эмоциями состояние — мстительность. Чтобы Марсана не прочла его мысль, он сделал попытку спрятать глаза — перевел взгляд на ее подбородок, шею, ключицу. И как-то так вышло… нет, он совсем не хотел этого, а сегодня — в особенности, но как-то так само собой вышло, что взгляд его ясночувственно углубился и нашел на первом ребре след недавнего, видимо, перелома — каллюс, продолговатый костный нарост. Неосознанная реакция ясночувствия опередила запретительный приказ ума и псиреактивная вспышка за долю секунды высветила в чужом мозгу спиральку болевого образа, мгновенно ее развернула — Кир-Кор увидел в дымчатой глубине двуглавую голубоватую гору, узнав в ней заснеженный Эльбрус и, прежде чем спиралоим-пульс угас, успел взрыхлить головой снег на склоне у «Старого кругозора». Пронизывающая боль в груди…
Марсана за рукав втащила его в удушливо-узкий сырой коридор:
— Не пугайте меня! У вас такой взгляд, Кирилл, будто вместо меня вы видите… Что вы там видите?
— Я видел вас на склоне «Старого кругозора».
— Не может быть. — Она внимательно смотрела на него. Покачав головой, повторила: — Не может быть.
— Вам не доводилось… в Приэльбрусье?..
— Доводилось. Чегет, Донгуз, «Юсенга». Ну и, конечно, «Ста-Рый кругозор», недоброй памяти… Но вы нигде там не попадались мне на глаза. Я глазастая и не заметить вас никак не могла!
«Ренатурация полная», — сделал вывод Кир-Кор и пробормотал:
— Извините.
Марсана смотрела на него с любопытством. С потолка срывалась капель.
— Лифт ждет, — деликатно напомнил из тамбура Матис.
Морской вариант
Возможность ополоснуться пресной водой обрадовала Кир-Кора. Он быстро разделся и рассовал одежду по секциям освежителя согласно рисуночным указателям.
— Тип обработки? — осведомился проглотивший брюки лючок. — Алетон? Контраст? Прима? Фистель?
— Пусть будет прима, — осторожно выбрал Кир-Кор. Лючок, проглотивший рубаху, стал сыпать скороговоркой:
— Олеастрон? Бунтуз? Коррект? Лиазон? Луминарт?
— О, черт… луминарт. — Кир-Кор шагнул в душевую. Всего за два года сленг бытовых автоматов Земли менялся настолько, что требовался специальный перевод.