Никаких принцев! | страница 43



— С юношей все равно бы ничего не случилось.

— Это почему это? — фыркаю я, наклоняясь над фонтаном.

— Принцесса, вы помните, что купаться на территории школы…

— Почему ты уверен, что с Дамианом ничего бы не случилось? Когда я заходила, демон готовился его сожрать.

— Потому что он сильный демонолог, — отвечает наконец Габриэль. — В отличие от вас.

— Угу. Связанный и опоенный. Очень сильный демонолог. Без руки бы влегкую остался. Если демоны с головы не начинают. Что? Я права?

— Вам-то какое дело? — интересуется в ответ Габриэль.

— А я за добро и справедливость, — отзываюсь я и делаю заметку на будущее: перед важным разговором о свадьбе опоить-таки Ромиона тоже какой-нибудь гадостью. Ха, правильный мальчик-ботаник. Дети — цветы жизни. Ага, убил бы брата, ребенок великовозрастный…

Следующие полчаса я провожу в библиотеке — узнаю побольше о чудище, которое меня чуть не съело, а также о всяких зельях, от которых демонологи становятся вялыми и квелыми, как после похмелья. Библиотекарь, милая старушка-одуванчик, правда, интересуется, почему я не на уроке, но потом быстро ударяется в объяснения. Заметка вторая: я знаю, где буду проводить перерывы между занятиями. В библиотеке очень мило: не солнечно, не темно и не жарко. И книжной пылью приятно пахнет.

Узнав все в подробностях, я заглядываю-таки на кухню — Габриэль показывает дорогу без лишних слов. Потом нахожу фея — он же тут главный по дисциплине?

— Что? — взвизгивает он, когда оборачивается и видит меня.

— В карцер хочу, — улыбаюсь я. — Посадите.

— Что?!

— В карцер. Посадите. Пожалуйста. Меня, — раздельно (на всякий случай) повторяю я.

Фей смотрит на меня, как на чокнутую.

— Принцесса Розалинда, почему вы не на уроке?

— Вот, за это и посадите.

— Возвращайтесь в класс, — неожиданно мирно говорит фей. И снова склоняется над грядкой с цветами.

Я оглядываюсь. В фонтан прыгать нельзя — у меня еда и книги по карманам рассованы. Ну не устраивать же драку с Габриэлем! За что тут еще можно в карцер сесть?

О! Идея.

Бегу к учебному корпусу.

— А, Розалинда… — прерывает свой рассказ мастер Хэвишем, и карта в зеркале сменяется портретом кого-то из правителей гномов. — Вы опоздали.

Я замираю у порога. Ну!

— Садитесь, — бросает учитель и поворачивается к зеркалу.

Да что такое!

— Мастер Хэвишем, отправьте меня в карцер, пожалуйста! — вежливо прошу я, а он оборачивается и изумленно смотрит на меня. Как и весь класс. Девицы рядом с Ромионом начинают шушукаться. Я слышу: «Совсем спятила…» — ноне придаю этому значения.