Смертельный мираж | страница 23
- Святые угодники! - взревел Ренни. - На простом английском это значит: не суй свой нос в чужие дела, а не то сыграешь в ящик?
- Примитивное, но стопроцентно точное истолкование, - кивнул Джонни. Это подлинный камень из Сирийской пустыни. Его можно истолковать как предупреждение Доку, и я беру на себя смелость предположить, что оно имеет какую-то связь с теми телеграммами.
- Я ожидал чего-нибудь в этом роде, - донесся тихий, но отчетливо различимый голос Дока Сэвиджа от входной двери. - Друзья, это леди Сэтира Фазэран, сестра Дэнтона Картериса, и Карсон Дэрналл, до недавнего времени бывший его помощником в Сирии. Только что все они приехали в резиденцию Дока из переулка, в котором Док нашел леди Сэтиру и Дэрналла.
В ярком свете, заливавшем лабораторию, лицо леди Фазэран выглядело еще более прекрасным. Ее золотистые глаза, казалось, излучали сияние.
Худая физиономия Карсона Дэрналла выглядела еще более желтой и нездоровой. Его серые глаза, однако, смотрели холодно и настороженно. Очутившись в лаборатории Бронзового человека, среди множества научных приборов, он воскликнул: - Я считал, что рассказы о ваших изобретениях сильно преувеличены, мистер Сэвидж, но теперь должен просить прощения за то, что так думал. Никогда прежде не выпадало мне счастья видеть такой набор... Но что это?
Карсон Дэрналл резко прервал свой панегирик неожиданным вопросом. Его холодные серые глаза остановились на плоском камне, который Джонни положил на стол.
- Арабская древность, мистер Дэрналл, - сказал Джонни. - Из Сирийской пустыни, с вашего разрешения.
Не прикасаясь к камню, Карсон Дэрналл наклонился к нему ниже.
- Вы понимаете эти символы? - спросил Док Сэвидж.
- Да, конечно, - признался Карсон Дэрналл. - Я так бы передал их значение: "Держитесь подальше от наших дел, если хотите жить".
Острые глаза Джонни блеснули.
- Приблизительно так, мы согласны, - сказал он. - Начертанное здесь можно выразить по-английски по-разному, но смысл тот же.
Дэрналл коснулся камня кончиками своих длинных пальцев. Пальцы эти казались необыкновенно длинными.
Когда они двигались, создавалось впечатление, будто они извиваются.
- Это очень странно, мистер Сэвидж. Как этот камень попал сюда?
- Какие-то парни, которым не хотелось слоняться без дела, оставили его как некую визитную карточку у двери, - объяснил Ренни.
Худое лицо Карсона Дэрналла превратилось в мрачную маску.
- Оставили у двери? Мистер Сэвидж, зная кое-что о пустыне, я боюсь, что этот камень означает для вас большую опасность! Несомненно, его принесли с самого края света с определенной целью.