Огненная Кровь | страница 100
Это означало, что мне нужен запасной план.
Книга Перниллиуса вполне могла быть в библиотеке в школе, но я не получу доступ к ней, пока не пройду испытания. Поэтому мне пришлось исследовать другие пути к знаниям. Я решила поговорить с мастерами во время моих перерывов между тренировками, надеясь найти Судазийскую версию Брата Тисла. Наверняка, один из них знал об ученом, чье любимое времяпровождение зарыться под грудой разлагающихся бумаги и затхлых свитков. Все мои предварительные вопросы привели меня к одному и тому же ответу: мастер Даллр был увлеченным историком. Он был тем, с кем можно поговорить, если у меня были какие-то вопросы по эзотерическим знаниям.
Проблема заключалась в том, что дружелюбность Мастера Даллра была закрытым хранилищем, обнесенным морем и скалами. Я могла биться о его колющую внешность в течение многих часов подряд и все, что я получу, это головную боль. Маленькие разговоры ничего не дали. Когда прямые вопросы о его любви к истории не сработали, я перешла к лести. Когда и это не удалось, я попыталась очаровать, что было неудобно для всех. Кай вздрогнул от моего рвения. Он начал дразнить меня по поводу того что я поклоняюсь легендарному мастеру, пока я не набросилась на него, перевернув его на спину в школьном дворе в облаке пыли. Он, конечно, усмехнулся.
Самое большее, что я смогла подчеркнуть из моих усилий, было то, что в библиотеке действительно хранились самые редкие и ценные рукописи королевства. И без исключения, только мастера были допущены к ним.
Когда неделя обучения закончилась, меня охватило чувство неотвратимости, подкрепленное паникой. Я больше не могла говорить себе, что найду книгу, не прибегая к клятве. Только в качестве мастера мне будут доверены знания, которые мне нужны.
В ночь перед первым испытанием мы с Каем были приглашены поужинать с королевой.
Мы вошли в большой зал, просторную комнату на втором этаже южной башни с вышитыми шелковыми занавесками в теплых тонах, и бронзовыми подвесными лампами, с кружевными отверстиями, которые пылали светом. Полированные, деревянные столы отражали свет ламп, бросая дополнительное свечение на красочные, фарфоровые тарелки и стеклянные бокалы. Боковые столы, увенчанные мозаикой, были заставлены ароматными блюдами, испускающими запах жареного мяса и незнакомых специй. Королева сидела в конце главного стола, а принц Эйко сидел справа от нее. Хотя обстановка была богатой и величественной, атмосфера казалась интимной. Этот ужин показалось мне менее формальным, чем обеды с ледяным двором.