Законная жена | страница 20
Холли разглядывала драгоценный камень.
— Он такой красивый. Прямо как глаза Сабрины, — прошептала она с благоговением. — Я думаю что, подвеска отлично дополнит его.
— Тебе не кажется, что это слишком шаблонно?
— Нет, совсем нет. Как только вы расскажете Сабрине историю этого камушка, она растрогает ее до слез. Я вас заверяю.
— Тогда пусть будет подвеска.
Они подождали еще несколько минут, прежде чем освободился владелец магазина, чтобы обслужить их.
— Доброе утро, мистер Андерсон.
Мужчина кивнул и широко улыбнулся им обеим.
— Миссис Синклер. Я так рад вас снова видеть. — Он склонил голову в сторону Холли. — Мэм. Чем я могу помочь таким двум прекрасным дамам?
Раффаэла усмехнулась.
— Вы льстец! — Она поместила драгоценный камень на бархатную подушечку на прилавке перед мистером Андерсоном. — Мне бы хотелось, чтобы вы сделали подвеску с этим камнем для моей будущей невестки. Это возможно?
— Возможно все. — Он поднял камень, рассматривая его поближе. — Прекрасно. И необычайная чистота. Я бы порекомендовал совместить его с белым золотом. Или платиной. — Он поднял взгляд. — Я бы мог сделать вам прекрасный дизайн.
— Боюсь, у нас нет времени на что-то дизайнерское. Свадьба через десять дней.
— О. — Он потер затылок свободной рукой. — В таком случае, давайте посмотрим коллекцию и выберем, какая подвеска подойдет к этому камню. — Он поманил их к другой витрине вдоль стены.
В ней находились антикварные подвески с подходящими серьгами и брошами. Холли восхищалась украшениями. Каждый отдельный экземпляр был искусно красив и уникален.
— Вот эта! — Раффаэла указала на подвеску с изящными золотыми завитками, в центре которой сидели маленькие сверкающие бриллианты, обрамляющие рубин.
— Хороший выбор, миссис Синклер. — Мистер Андерсон поднял крышку и взял подвеску. — Думаю, мне придется только немного увеличить оправу, чтобы изумруд подошел. Она будет готова дня через четыре, максимум пять.
Раффаэла повернулась к Холли.
— Что ты думаешь?
Холли улыбнулась ей в ответ.
— Ей понравится.
Когда немного позже они вышли из магазина, Холли повернулась к Раффаэле.
— Вероятно, я не смогу затмить ваш подарок для Сабрины, поэтому я решила купить ей что-нибудь для медового месяца. Например, нижнее белье…
Раффаэла усмехнулась.
— Ты хотела сказать подарок для Дэниела?
Холли рассмеялась.
— Ну, если рассуждать так, то тогда подарок для них двоих.
— Я знаю нужное место. В конце улице есть очаровательный маленький бутик. Уверена, там ты найдешь что-нибудь подходящее.