Безмолвные воды | страница 16
Всякий раз, когда она исчезала в доме, я пробиралась к ней во двор, огороженный белым забором. Я старалась понюхать как можно больше цветов, а потом валялась в высокой траве с ее Маффином. Сегодня я торопливо вошла в ее двор, потому что до встречи с Бруксом оставалось совсем мало времени.
– Эй, девчонка Эрика! Убирайся с моего газона! – зашипела миссис Бун, открывая первую дверь дома и держа в руке чашку с чаем. Я сотни раз называла ей свое имя, но она отказывалась произносить его.
– Мэгги, – сказала я, поднимаясь с травы с мурчащим Маффином на руках. – Меня зовут Мэгги, миссис Бун. Мэгги, – повторила я медленно и четко, чтобы убедиться, что она меня понимает.
– О, мне известно, кто ты, маленькая негодяйка! А теперь убирайся от моих цветов и моего кота.
Я пропустила это мимо ушей.
– Понимаете, миссис Би, у вас во дворе самые красивые цветы из всех, что я видела. Вы знаете об этом? Меня зовут Мэгги – на всякий случай, если вы забыли. Если хотите, можете называть меня Мэгги Мэй. Так меня называют почти все в моей семье. К слову о семье и цветах, я решила у вас спросить… как вы думаете, могу ли я попросить у вас немного цветов на завтра для моей свадьбы?
– Свадьбы? – фыркнула она, прищурив слишком сильно накрашенные глаза. Мама всегда говорила – чем меньше, тем лучше. Миссис Бун явно считала иначе. – Не слишком ли ты мала для свадьбы?
– Любви все возрасты покорны, миссис Би, – я потянулась к маку, сорвала его и пристроила у себя за ухом. Маффин спрыгнул с моих рук.
– Сорвешь еще один цветок, и это станет последним поступком в твоей жизни, – предупредила она, сердито нахмурившись.
– Ради цветов я готова даже отказаться от мороженого, миссис Би. Я могу сама их нарвать, чтобы вас не утруждать.
– Уходи! – закричала она, и ее голос пробрал меня до самого позвоночника. Выпучив от страха глаза, я выпрямилась и попятилась назад.
– Хорошо. Но если вы передумаете, я могла бы забежать завтра перед свадьбой. Вы тоже можете прийти, если хотите. Все будет проходить в лесу, под двумя плакучими ивами, завтра в пять часов вечера. Мама испечет торт, а папа сварит пунш. Вы можете взять с собой Маффина. Пока, миссис Би! До завтра!
Она заворчала громче, когда я, покидая ее двор, прихватила две желтые розы. Выбежав, я помахала на прощание сварливой даме, которая, скорее всего, не была такой уж сердитой – ей просто нравилось, что соседи распускают про нее такие слухи.
Чем ближе я подходила к плакучим ивам, тем сильнее билось сердце. Каждый вдох был переполнен надеждой, каждый шаг приближал меня к Бруксу. Это произошло. Наконец-то это сбылось. У меня будет то же, что и у папы с мамой. Я буду принадлежать ему, а он – мне.