Проклятие мёртвого короля | страница 86



В нашем мире я сказала бы, что ему лет за тридцать пять, хотя опять же, в глазах порой черти пляшут ну совершенно пацанячьи.

— Да, моей жене очень нравилось, — неожиданно признался Эрвин с легким налетом грусти.

— Неудивительно. Но вы сказали «нравилось»… вы расстались?

Вот не люблю такие расспросы, а с другой стороны — как еще с человеком-то знакомиться? Особенно когда он тебе интересен и сам первый об этом заговорил?

— Она меня бросила, — почти безмятежно констатировал лорд. А потом вздохнул и пояснил: — Несмотря на высокий уровень мастерства наших целителей, иногда люди умирают гораздо раньше отведенного им срока. Вот и моя жена умерла совсем молодой, даже до двухсот лет не дожила.

— Примите мои соболезнования, — а что еще сказать-то?

Но, однако, сколько же ему самому, если молодая жена рано умерла, в двести лет?

— Я уже свыкся с ее отсутствием, — хмыкнул лорд в ответ. И продолжил, явно вкладывая в свои слова некий скрытый подтекст: — Даже стал задумываться о новом браке.

Я чуть не поперхнулась воздухом, такой странный взгляд он на меня бросил. Даже в зеркале заднего вида было… впечатляюще. А уже через секунду я подумала — померещилось, что ли? Эрвин резко сменил тему и вернулся к загадкам немагического мира с таким энтузиазмом, словно и не помышлял ни о чем ином.

А я чего… я ничего. Про то, как заканчивала университет и училась в аспирантуре, рассказывать гораздо безопаснее, чем разгадывать, чего он там себе про новый брак надумал. Нет, ну это же не намек был?

Но, даже отвлекаясь на интересную беседу, к вечеру я устала, как будто на мне мешки возили. И когда мы, наконец, миновав нескончаемые километры горных дорог, в сумерках остановились возле очередной околицы, я выползла из машины с огромным облегчением. Ох, мамочки, вся анатомия слежалась и отсиделась!

— Странно, судя по указаниям навигатора, мы пересекли границу, — лорд Эрвин приподнял бровь и потыкал пальцем в свой менталфон. — Но эта деревенька всегда была на нашей территории…

— Ухху! — мягко ответили ему с неба, и прямо у него над головой мелькнула большая крылатая тень. Сова плавно, как пушинка, опустилась на крышу мобиля, только когти шкрябнули по металлу, разрушая всю иллюзию бестелесности. — Ухху!

Глава 22

Адриан:

Эта деревушка была расположена у самых гор, за которыми на довольно большом клочке никому не нужной суши располагался ничейный городок.

Постоянно пересекать эти горы туда-сюда всем было лень, проще было обогнуть остров по морю и пришвартоваться в любом из портов Ульганэша. А «загорные» земли радостно оккупировали те, кому не хотелось платить пошлину, не надо было ничего покупать и нечем было торговать, но очень хотелось побыть какое-то время на суше, восстановить запасы питьевой воды и еды… и не попадаться при этом на глаза полицейским.