Проклятие мёртвого короля | страница 37
Договорить я не успела, потому что к столу вернулся чем-то озабоченный Адриан и с ходу нас озадачил:
— Ну что, по магазинам? Здесь недалеко есть такой чудесный бутик, может, слышал рекламу? «Смерть мужьям» называется. Предлагаю посетить.
Я едва не поперхнулась вином и скептически оглядела шутника с ног до головы, а потом не удержалась и спросила:
— И кем из вас я должна буду пожертвовать в этом славном месте?
Брюнет тут же сделал такой вид, словно он с нами не знаком и вообще думает о высоком, а блондин неожиданно улыбнулся и подмигнул, вставая из-за стола и галантно протягивая мне руку.
Глава 9
Анна:
Вопреки предсказаниям Адриана, начали мы вовсе не с магазина дамского платья.
«Первым делом, первым делом самолеты… ну а лифчики? А лифчики потом.»
Это я им и пропела, когда мы садились в машину, а на два обалделых взгляда пояснила:
— Ну чего… не один же призрак у нас поэт. И вообще. У нас там череп недоигранный, а про магазин художественных принадлежностей я еще вчера спрашивала. Есть тут такой?
— Должен быть, — полузадушенным от смеха голосом выдавил Мартош, излишне аккуратно вставляя ключи в… вряд ли оно у них тут зажигание. В дырочку на передней панели вставил и повернул, вызвав в недрах агрегата мягкое урчание. — Сейчас по карте посмотрим.
Он отработанным жестом пристегнулся, строго зыркнув на вальяжно растекшегося по соседнему сиденью Адриана, а потом укрепил менталфон на подставке, пару раз в него ткнул и четко произнес:
— Навигатор. Товары для художников.
Вдумчиво изучив карту со стрелочками, он объявил:
— Недалеко, кстати. А рядом с ним какие-то «Сладкие сны», магазин домашнего текстиля. Можем там как раз постельное белье посмотреть.
— О! — я хлопнула себя ладонью по лбу. — Точно, чуть не забыла! А то у меня подушка пахнет так, словно все эти зомби из замка спали на ней по очереди. Давай подушки тоже купим? И одеяла… и… нет, кровать в машину не поместится.
— Только кроватей нам и не хватало, — пробурчал недовольно Адриан, пристегиваясь. Он вообще-то всегда пристегивался, просто Мартош у нас строгий и немного зануда, но это так мило у него получается. — Надо завтра магазин антиквариата посетить, есть у меня тут на примете. Не люблю быть на содержании.
— И что ты продавать собрался? — насторожился блондин, плавно трогаясь с места.
— Вазу, — буркнул независимый некромант. — Нам она без надобности, зато деньги от ее продажи пригодятся.
Мартош что-то тихо пробурчал себе под нос, но больше никак комментировать не стал. А я подумала, что надо выбрать момент и спросить — спасителям отечества не положена какая-нибудь зарплата? Или стипендия, на худой конец?