Алмазный огранщик | страница 49




Эти строки также объясняет Чоней Лама.


На вопрос Будды так ответил Субхути:

— Это великое множество благих заслуг — есть множество благих заслуг, которое мы порождаем к такому существованию в нашем восприятии, какое имеет в нём сон или иллюзия. Это великое множество благих заслуг, однако, никогда не может существовать как множество,существующее само по себе, имея причину своего существования в самом себе. И Татхагаты также говорят об «великом множестве благих заслуг, великом множестве благих заслуг», в номинальном смысле, то есть просто давая им название.


Этот фрагмент предназначен, чтобы продемонстрировать ряд различных идей. О чёрных и белых деяниях, которые вы совершили раньше и которые собираетесь совершить позже, можно сказать так: те, что в прошлом, уже закончены, а те, что в будущем, ещё не начинались.

И потому они являются несуществующими; но нельзя также не согласиться и с тем, что в более широком смысле они существуют. Мы должны также согласиться с тем, что они связаны с умственным потоком того, кто их совершил, и с тем, что соответствующие последствия этих поступков влияют на этого человека. Эти и другие непростые вопросы подняты в приведённых выше словах.

Алмазный огранщик продолжает:


И сказал тогда Победоносный:

— О Субхути, предположим, что сын или дочь благородного семейства возьмёт да и заполнит все обитаемые планеты этой великой галактики — галактики с тысячами тысяч раз по тысяче планет — семью видами драгоценностей, и поднесёт их в дар кому-то.

А теперь, представим, что этот сын или дочь удержал одну только четырёхстрочную строфу этого особого учения, правильно объяснял и проповедовал её другим. Совершая это деяние, он обретёт намного больше того великого множества благих заслуг, чем в предыдущем: добродетель будет бесконечной, вообще ничем не измеримой.

Чоней Лама объясняет последние строки в таких словах.

Сначала мы должны поговорить о слове «строфа». Хотя эта древняя книга в её тибетском переводе написана прозой, суть здесь в том, что на языке оригинала, санскрите, она могла быть записана стихами. Тибетское слово «удержать» подразумевает «удержать в памяти», или запомнить наизусть. Оно может также означать удержание книги в руке и, в некоторых случаях, декламацию текста вслух. Русское слово обладает ещё и значением «придерживаться, соблюдать» учение.

Фраза «правильно объяснять» означает произносить слова книги и хорошо объяснять их. Фраза «правильно проповедовать»