Ведьма при дворе | страница 2
— Ровно сорок дней назад мы наконец положили конец трёхлетней войне. Теперь все города, от Крожека до Асенова моря, принадлежат нам, а королевство Эмеральд лишилось двух герцогств на западе и сотен солдат, — правитель говорил это так проникновенно, будто сам в это верил. — Но мы бы не смогли одержать победу так быстро, если бы не Агния из Корака. Она — ведьма, но всю войну помогала нашим солдатам. Благодаря ей они вновь шли в бой. Благодаря ей, её магии, наши солдаты смогли нанести последний, смертельный удар врагу. К сожалению, она уже ни на что не может претендовать, ведь эта битва стала для неё… последней. Она отдала долг нашему королевству и то, что мы сделаем сегодня, будет равноценной платой за всё, что она сделала.
Слуга в парадных одеждах, до этого стоявший на подмостках, поднёс государю малиновую подушку с мечом. Мужчина же повернулся к нему, и стал произносить… немного другую речь, что, скорее всего, было обычной формальностью, но королю так не казалось. Что это? Он сбивает меня с толку.
— Я, Эдуард Тодор Владов, сын короля Андрея III, покровитель королевства Сафир, на реликвии своего древнейшего предка клянусь защищать Яну Огневу, дочь Агнии из Корака, ведьму, до конца её дней, — слова клятвы гремели по всему залу. В какой-то момент я даже поверила в то, что всё это было искренне.
Слуга тут же отступил, а на его месте появился другой. В его руках была точно такая же подушка, но с небольшой медалью. Сапфиры. Пять маленьких камней на ленте и серебряный круг, на котором что-то было выгравировано, но мне не удалось прочитать, что.
— С этого дня, во дворце появляется новый титул, в память о первой ведьме, которая помогла королевству. Титул Королевской Ведьмы. Яна Огнева, дочь Агнии из Корака, подойди же ко мне!
— Да, мой король, — как и наказала Мая, я сделала небольшой реверанс, затем расстояние между нами сократилось. Едва коснувшись моего платья, он надел на меня медаль.
— С этого момента ты — Королевская Ведьма и находишься под моей протекцией.
— Ваша доброта безгранична, Ваше Величество, — я учтиво поклонилась, после чего осмотрела тех, кто находился в зале. Этих слов не было. Я… Я не ожидала этого. Когда за мной, будто за Золушкой, приехал прекрасный посланник короля в карете, запряжённой парой лошадей, он сказал, что теперь я буду под защитой государя и что теперь моё место в замке. Больше ничего. Теперь, в присутствии всей знати, я стала обладать титулом. Вот только что он в себе несёт? Что мне нужно делать? Что, если они ждут от меня того, что я не умею, чего не могу сотворить? Это пугает. Настолько, что живот свела судорога. Но нет. Мне нельзя показывать того, что я напугана. Нужно гордо смотреть на всех этих людей. Если они увидят страх — здесь находиться я не смогу. Никому нельзя показывать то, что ты напуган. Мир слишком опасен для того, чтобы показывать ему слишком искренние эмоции, тем более подобного толка. Позже нужно будет всего лишь уточнить, что я должна делать.