Вопреки. Том 4 | страница 18



Прошло ещё два скучных и жарких дня, полных чувства тревоги. Не знала куда себя деть, странные ощущения разрывали меня. Франческо бегал за мной по пятам, а я от него. Дрейк завёл меня за гобелен, чтобы слуга на не обнаружил, и дал мне в руки газету Ксенопореи:


«Не всё так гладко, как заявляют Советники Эклекеи. Череда странных событий (среди которых загадочная смерть Майкла Уоррена) наталкивает на мысли, что вот-вот власть Герцога падёт…»


— Бред… — бурчу, но читаю дальше кусок, на который тычет пальцем Дрейк:


«Буквально вчера высшее проведение сорвало несколько судьбоносных встреч Герцога, который приехал в замок Гринден, очевидно в попытке в очередной раз вербовать старого Графа.

Винсент Блэквелл чуть не пал жертвой той участи, что историки обозвали „конец Дориана Пемберли-Беркли“, едва не взорвавшись прямо в замке Гринден. Потеря контроля, судя по словам Говарда Гринден, это лишь ещё один шаг к <…> Следим за событиями, пока Лорд Блэквелл слаб настолько, что не может взобраться на своего коня».


— Боже-боже-боже!

Мне стало дурно и одновременно понятно, почему чувство тревоги преследовало меня по пятам вместе с Франческо.

— Они едут домой, Али. Артемис писал, — успокоил меня Дрейк.

Каждая секунда с тех пор превратилась в ожидание. Мой купол должен был бы почувствовать вторжение на территорию Хозяина, ведь изумруд весит на его шее, но я зачем-то без конца оглядывалась по сторонам, в надежде увидеть Винсента рядом.

Он чуть не умер. А меня рядом не было. Дурно от одной мысли…

— Обед готов, прошу в замок, — отвлёк меня от мыслей мой «надзиратель» Франческо.

— Уйди с глаз моих, я не голодна.

— Лорд Блэквелл приказал следить за вашим питанием. Тем более вы представляете его интересы в его отсутствие и должны присутствовать на застольях.

С некоторых пор Франческо со мной на «вы».

— Ой, не нуди… — я отмахиваюсь от него и быстро иду к замку босиком.

В громадной столовой Мордвина пустовало много мест, но ждали только меня. Здесь были в основном люди Айвори, он сам, и Сьюзен, которую я попросила разбавлять мои скучные вечера. Она стала неплохой собеседницей, насколько это возможно, учитывая моё положение. Ах, да, Матильда… Живот уже хорошенький, жаль, что сама она такая безнадёжная сволочь, а отец ребенка — вообще монстр.

Айвори наблюдает за мной на протяжении всей трапезы:

— Леди Алиса, вы помните про наш уговор?

— Помню, Мэт, как же тут забыть. Сразу пойдём или позже?

— Я готов, только может вам обуться? Вы же совсем босая…