Вопреки. Том 2 | страница 20
И я себя не узнаю. А точнее, я себя не знаю.
Когда просыпаюсь среди ночи, то с горечью смотрю на красную свечу рядом с кроватью, которая горела всего один раз, и я сломя голову понеслась в ту комнату без окон, где через минуту появился мой Хозяин. Это был наш первый более или менее реальный поединок, в котором он, конечно же, выиграл. Я старалась, — бог свидетель — но совершенно не могу думать, когда Он рядом!
Мы играли часа полтора, и за время, которое я тратила на каждый ход, Хозяин нервно обходил эту маленькую тёмную и пыльную комнату по меньшей мере раз по десять, даже двигал диван вместе со мной туда-сюда из-за обилия тестостерона, отжимался на одной руке, потом на другой, пока с психу не поставил шах и мат.
Один единственный вывод за урок:
— Плохо.
И тогда он исчез, растворившись в воздухе вместе с пламенем огня.
А я ведь тренировалась каждую ночь! Бесконечно носила с собой набор шахмат, не упуская ни одной возможности сыграть с кем-то, но здесь это не самое популярное увлечение.
— Алиса, у тебя хорошо выходит! — в очередной раз твердил мне Бальтазар, когда я ставил ему мат, каждый раз сокращая время партии всё сильнее.
— Плохо, — вторила за Хозяином я.
Каждый раз за ужином играла с Расулом.
— Блестящая партия! — через несколько дней заявил Расул, когда я в первый раз его обыграла, — Ты быстро учишься.
— Недостаточно, — вновь говорила я.
Это стало моей одержимостью, я не могла себе позволить прожить день без шахмат. Под утро я видела сон из карусели картинок: бриллианты, шахматы, красная свеча, телепортация, крепость, раскаты грома. Мозг взрывается от этих навязчивых идей, я не высыпаюсь совершенно.
Артемис оторвал меня от игры беспардонно, в этом весь он! Схватил меня за руку и потащил за собой с летней веранды во двор.
— Что тут за суета? — не выдерживаю я.
— Матильда приехала с какими-то бумагами от Блэквелла, — он трёт затылок, как будто ему неловко.
У меня ёкает в сердце от одного упоминания о том, что пленил моё тело контрактом Лимбо.
— То есть он её тоже сослал? Почту можно и более быстрыми способами передавать, даже в Ординарисе.
— Ну это для тебя ссылка, а для неё скорее путёвка, выигранная в лотерею.
— То есть горы трупов из «черни» её уже не ввергают в этот отвратительный показной обморок?
— Она же их не разгребает и, тем более что ей трупы. Ой, ты посмотри на её лицо! — он показывает мне на Матильду и смеётся, — Однако, при всём при этом, у неё отличная фигура…