Русский менталитет. Рашен – безбашен? За что русским можно простить любые недостатки | страница 149



В вагоне метро напротив меня стоят двое молодых парней. Один из них кричит в трубку подруге: «Алё, как насчет погулять?» И, получив отказ, выкрикивает: «Вот, зае…нка, блин! Ну я тебе это припомню!!» Первое апреля русские считают Днем смеха. В этот день принято шутить и разыгрывать друг друга. В магазине у парня звонит телефон, и он отвечает: «Привет, любимая, нормально. Как беременна? Ты чё, офигела? Я же говорил – жри таблетки!!! Мне 19 лет, и ты мне жисть решила испортить! Ты чё творишь? Я приеду и сам тебе аборт сделаю, тварь!!! Какое еще на фиг первое апреля?»

В общественном транспорте или на улице вы можете узнать, на какие доходы соседка купила шубу или сколько денег нужно на взятку, чтобы отмазать сына от армии. Разговоры по мобильникам каждый день делают русских участниками чужих драм и склок. Но социологи обещают, что через несколько лет мы научимся щадить чужие уши. К тому же в общении все большую роль играют не телефонные разговоры, а обмен сообщениями в Сети.

Для чего в России нужен анализ мочи?

Русские часто откровенны, но не со всеми и не всегда. Наша открытость не означает прямолинейности. «Не хотите ли еще кусок пирога?» – спрашивает хозяйка. «Нет, спасибо», – отвечает гость. Вопрос повторят пару раз – и гость согласится. Если гость хочет уйти, то его уговаривают остаться, даже если этого не хотят. Почему мы можем за одно и то же несколько раз говорить «спасибо» и долго прощаться, повторяя «до свидания»? Такое у нас представление о приличии и скромности.

На Западе «нет» всегда означает «нет», а «да» – это всегда «да». В России – иначе. Как в анекдоте: если дипломат говорит «да», это означает «может быть»; говорит «может быть» – значит «нет»; говорит «нет» – это уже не дипломат. Если девушка говорит «нет», это означает «может быть»; говорит «может быть» – значит «да»; говорит «да» – это уже не девушка. Если вы хотите кого-то к себе пригласить, а он отказывается, просто повторите свое предложение.

«Чаю выпьешь?» – «Да нет, наверное…» Наше «да нет» ставит иностранцев в тупик. «Тебе фильм понравился?» – «Ничего». Ничего хорошего или плохого? Если разговор начинают со слов: «Не хочу тебя огорчать», то за этим последует что-нибудь неприятное. Мы проявляем в общении неопределенность, склонность изъясняться иносказательно. Психологи называют это высокой контекстностью. Русские – чемпионы в умении говорить намеками и читать между строк. Это результат вековой цензуры и давления государства. «Если кто-то кое-где у нас порой честно жить не хочет…» – так в советской песне разоблачали порок. В былые годы даже опечатки считали умышленными и за них наказывали, например за пропуск буквы «л» в слове «главнокомандующий» или «р» в слове «Ленинград».