Сказочные хроники | страница 128



Когда мальчик скрылся в мастерской, она достала монету из кошелька и хорошенько ее разглядела. Детский синтезатор не мог изготовить вещество достаточной чистоты. Им нельзя было сделать даже самую простейшую кристаллосхему, не говоря уже о продуктах питания. Но получившиеся монеты содержали даже более чистое золото, чем чеканка местного производства.

Заглянув в мастерскую, Элис спросила мальчика, усердно работавшего над ее «сумасшедшим» заказом:

— А зачем нужно было покрывать меч серебром?

Подмастерье покраснел.

— Я уронил его в чан с жидким металлом, — честно ответил он.

Девочка улыбнулась и, уточнив, когда будет выполнена работа, пошла посмотреть, чем кончилась битва Ланселота, и узнать, избавился ли пес от злосчастного кувшина. Однако ее постигло разочарование. Сэр Ланселот, видимо устав от битвы, а сэр Дайнаден от бесконечного привязывания кувшинов, пребывали в бессознательном состоянии. Впрочем, возможно, они слегка выпили. Вошедший в обеденный зал слуга сообщил Элис, что сэр Ланселот изволил отправиться в дорогу завтра. Это ее вполне устраивало.

Вечером, вернувшись в мастерскую, Элис с удовольствием рассмотрела заказанные вещи. Зеркало стало сверкающим в лучах заходящего солнца щитом, а меч словно был сделан из плотно подогнанных кусочков разбитого зеркала с многочисленными углами пересекающихся граней. И хоть он был туп, как рыцарь, которому могла прийти в голову идея использовать его в качестве оружия, а щит не выдержал бы и одного настоящего удара, кроме, быть может, удара мечом, входившим с ним в комплект, Элис осталась довольна. Она заплатила вдвое больше запрошенного мастером, чем привела того в великолепное настроение. Он дал юному помощнику подзатыльник и не зло проворчал:

— Ну, что встал столбом? Я, что ли, за тебя работу делать буду.

Мальчик был счастлив, он весело улыбнулся девочке и вприпрыжку побежал в мастерскую.

— Эй! — крикнула ему вдогонку Элис. — Не повторяй больше прежних ошибок. Вряд ли кто-нибудь другой купит подобные безделушки.

— Конечно, это не мое дело, госпожа, — сказал мастер. — Но, если Вам нужны были сувениры, я мог бы сделать гораздо лучше и дешевле этих.

— Вы думаете, мне нужны были сувениры? Что ж, считайте тогда, что эти для меня ценнее, потому что они в единственном экземпляре и появились на свет совершенно случайно.

— Иностранцев порой сложно понять, — вздохнул мастер и, попрощавшись, скрылся в мастерской.


* * *

На следующее утро Элис ни свет ни заря стащила Ланселота с постели, и, пока сэр Дайнаден спал, они позавтракали и двинулись в путь.