Тайна зимнего сада | страница 99



Она сразу пожалела, что не пришла на несколько минут раньше. Конечно, как горожанин Алек мог и не знать, что в английской деревне такие дверцы в стене называют калитками для поцелуев, а если и знал…

Алек приветственно помахал ей свободной рукой: в другой он держал большой черный зонт.

– Привет. Надеюсь, ничего не случилось?

– Нет, мне просто показалось, что самое время подышать свежим воздухом. – Дэйзи подождала его и повернула назад.

Их зонты то и дело сталкивались, она закрыла свой и спряталась под его черным. Идти, когда Алек взял ее под руку, стало легче. Он улыбнулся ей.

– Сэр Рэджинальд сказал что-нибудь полезное? – спросила она, делая вид, будто им не привыкать идти рука об руку.

– Ни слова. Тринадцатое декабря сохранилось в его памяти вовсе не в связи с исчезновением Грейс или со сборами к утреннему отъезду жены и сына. Он даже ведет записи, и они подтвердили, что погода в тот день была теплой, а дойная корова-чемпионка по кличке Глориоза дала молоко с почти рекордным процентом жирности.

– Не могу сказать, – хихикнула Дэйзи, – чтобы это меня слишком удивило.

– Он очень милый старик и ложится спать рано, потому что его коровы просыпаются с рассветом. Как Себастьян воспринял ваше признание?

– На самом деле ему было все равно. Он совершенно расстроен и, похоже, считает, что моя роль в вашем появлении незначительна. – Дэйзи решила, что проблемы Себастьяна с матерью и ее собственные советы вряд ли будут интересны Алеку.

– Или потому, что он знает… или боится того, что это его мать или сестра убили Грейс ради его благополучия?

– Бог его знает! Одного этого, должно быть, достаточно, чтобы его терзали ночные кошмары.

– Да, кстати, не вернулась ли мисс Парслоу? – поинтересовался Алек, когда они миновали рощу и подходили к дому.

– Когда я уходила, ее еще не было.

– Ладно, тогда оставлю ее на завтра. Надо посмотреть, не разузнал ли чего Пайпер, а вечером, надеюсь, нам удастся прокачать деревенских.

– «Прокачать», конечно же, означает накачать пивом? – недовольно пробормотала Дэйзи.

Алек ухмыльнулся.

– Разумеется. Алкоголь – лучшая смазка для языков. Я вернусь завтра утром – так рано, как позволят приличия.

– Если позволит голова. После «прокачки».

– У меня голова крепкая. О чем это я… да, я приду пораньше, потому что днем – похороны.

– Я думаю, мне лучше не ходить. Это выглядело бы странно: ведь мы с ней не были знакомы. И потом я и в лучшие времена не слишком-то любила похороны.

– Увы, присутствие на похоронах жертв убийств входит в обязанности детектива. Вдруг кто-то да сломается и сознается во всем.