Школа спящего дракона | страница 57
Тан Хасса промолчала, а Вера заставила себя успокоиться. Похоже, вместе с телом она унаследовала и бурные реакции Соль Вэры, намного более сильные, чем у нее самой. И немудрено — девица-то недавно вышла из подросткового возраста, а Вера, если пересчитать ее годы на здешние, вполне годилась ей в матери!
«Спокойствие, главное, спокойствие, — сказала она себе и пару раз вдохнула поглубже. — Не помню, кто это говорил, но он был прав. В моем случае определенно не стоит рвать и метать — все равно ничего не изменишь».
— Ну что ж, — сказала она, — в таком случае мои сопровождающие уж точно никуда не поедут. Они хотя бы умеют готовить. И заметно лучше, чем эти ваши горе-повара!
Что было чистой правдой: Соль Вэре подолгу приходилось жить в походных условиях, и если обеспечить себе комфортный ночлег и бытовые удобства она могла без труда, то вот пища… Ее, к сожалению, из ничего создать нельзя. И превратить какой-нибудь булыжник во вкусную булочку — тоже. Вернее, превратить-то можно, только когда чары рассеются, сюрприз может оказаться крайне неприятным…
Зато придать простецкой, но вполне съедобной походной стряпне вид, вкус и запах самых изысканных блюд ничего не стоило. Правда, Соль Вэра баловалась этим, только если ей вовсе уж прискучивала такая, с позволения сказать, кухня. Так-то она была достаточно неприхотлива в еде, и от сваренной на костре похлебки нос не воротила. Должно быть, приучилась в пику отцу: при дворе тот считался гурманом.
— Припасы-то имеются? — жалостливо спросила она. — Вы вроде собирались дать что-то на дорогу?
— Имеются, госпожа, а как же, — ответила Тан Хасса. — Да еще мы с Герром охотимся, не то надоедает одно и то же…
— Ничего не надоедает, — вставил подземник.
Вера видела: под шумок он утянул еще две книги сверх положенного и явно надеялся, что расстроенная Тан Хасса этого не заметит.
«Нужно научить ее вести формуляры, — подумала она. — Стращать должников у нее получится отлично!»
— Готовить вот мы не сразу приладились, у нас такое не в ходу, но ничего, справились, — добавил он.
— Прекрасно. Ну что ж, — Вера мягко, но решительно подтолкнула обоих к выходу, — идемте. Вы, уважаемая, разместите моих людей и покажете им, где тут кухня и кладовые, а я побеседую с господином Арлисом о его занятных распоряжениях… Да, кстати, а пыль по щиколотку во всем замке — это тоже следствие отсутствия прислуги?
— Точно так, госпожа, — вздохнула Тан Хасса, выпуская их из библиотеки и запирая дверь. Массивный ключ исчез где-то в густых перьях.