Розовые глазки | страница 19



— Ни фига себе, встроенное управление инвентарём и заклинания манипуляции. Эта штука должна стоить целое состояние. Где ты её нашла?

— Мне добрая пони в Кантерлоте дала!

— Так ты, значит, идёшь из Кантерлота... — скептически повторил Даблсайз.

— А-ха! — гордо кивнула малышка.

— Того самого, который в начале Трассы 52, с замком на вершине горы...

— Точно! — улыбнувшись, ответила Пуппи.

— Ого, ну тогда хотя бы понятно, почему ты носишь костюм полной защиты... ладно, к делу. Покажи мне свой пропуск.

Пупписмайл недоумённо уставилась на бурого единорога:

— Мой что?..

— У тебя нет пропуска? Ты разве не встретила патруль по дороге сюда?

— Я встретила двух добрых пони. Одна была земная пони, как я, а другая — еде... едо... едироног! Они были супермилые и суперкрасивые!

— Да, да... Рэтлинг Бонс и Фрозен Сода, — прервал её Даблсайз. — Они что-нибудь говорили про пошлину?

— Э... я не помню. Мы немного поговорили, а потом они ушли, а я осталась одна и легла спать...

Единорог вздохнул и позвал пони за баррикадой:

— Эй! С жеребёнком всё чисто, но, похоже, Бони и Сода сегодня пропускают всех подряд на халяву! Эта мелкая их встречала, но у неё нет пропуска... и чего делать?

— Да просто возьмём у неё что-нибудь стоящее и выдадим пропуск!

— Э... ну ладно...

Земной пони методично обчистил Пуппи от всего, что у неё было, кроме камня и костюма; вообще-то, он и его попытался расстегнуть, но скафандр, похоже, был накрепко заперт изнутри.

— Что делать, правила есть правила... извини, детка. — Он выдал Пуппи сплющенную консервную банку с красным пятном посередине. — Вот, держи. Специальная скидка для жеребят.

— Я расскажу маме, какой вы хороший. Спасибо, мистер добрый пони!

— О, кстати говоря... а что вообще жеребёнок в химкостюме делает совсем один на Трассе 52? Это нехорошее место...

— Я иду к маме! — Пуппи огляделась, словно высматривая какую-то невидимую цель, а потом указала копытцем в сторону высокой холмистой гряды на юго-востоке: — Вон туда! Ладно мне пора, пока-пока! — и она, не дожидаясь ответа, поскакала прочь.

— Но в той стороне нет ничего, кроме Карнавала! Эй, детка, постой! Опасное это дело — ходить туда! — Даблсайз поднял было копыто, но остановился. Она была ему никто, и это была Пустошь, так что кому какое дело?

Малышка в жёлтом свернула с натоптанной дороги и пробиралась теперь среди скал и камней. Вскоре она нашла чей-то извилистый след, словно какой-то пони бродил вокруг, волоча за собой по земле пару заострённых палочек. Некоторое время Пуппи шла по следу, но потом бросила его; карабкаться на скалы и прыгать с камня на камень было супер-весело. Вечер понемногу перешёл в ночь, а Пуппи, распевая песенку про подскок, прыжок и перескок, всё дальше и дальше углублялась в Пустошь.