Опрокинутый мир | страница 47
Представление окончилось. Признаться, меня охватило искушение самому отправиться в Город, такой заманчиво близкий, но я сомневался, имею ли на это право. К кому, в самом деле, я мог пойти в Городе? Только к Виктории, а она наверняка занята. А кроме того, Мальчускин велел мне присмотреть за рабочими, и вряд ли я был вправе его ослушаться.
Я потащился к хижине – и тут ко мне обратился человек, по-видимому только что вышедший из Города:
– Ученик Манн?
– Я самый.
– Джеймс Коллингс из гильдии меновщиков, – представился он. – Путеец Мальчускин сообщил мне, что тут есть наемные рабочие, с которыми надо расплатиться.
– Совершенно верно.
– Сколько их?
– В нашей бригаде пятнадцать. Но она не одна.
– Жалобы есть?
– Какие жалобы? – не понял я.
– Ну, например, на непослушание, отлынивание от работы.
– Вообще-то они с ленцой, и Мальчускин нередко орал на них.
– Но выходить на работу они не отказывались?
– Нет.
– И на том спасибо. Знаешь ли ты, кто у них бригадир?
– Малый по имени Рафаэль. Он немного понимает по-английски.
– Ну что ж, веди меня к нему.
Мы вместе подошли к баракам. Завидев Коллингса, рабочие разом смолкли.
Я указал на бригадира. Коллингс заговорил с ним на его родном языке, но разговор почти сразу же прервал яростный крик одного из рабочих. Рафаэль, правда, не поддержал крикуна, обращаясь исключительно к Коллингсу, но даже мне стало ясно, что обстановка накаляется. Снова раздался чей-то выкрик, его подхватили все остальные. Вокруг Коллингса и Рафаэля собралась толпа, и кто-то, бросившись в гущу тел, с разбегу толкнул меновщика.
– Вам нужна помощь? – обратился я к Коллингсу, но тот не расслышал. Подобравшись поближе, я повторил вопрос.
– Приведи четверых стражников, – ответил меновщик по-английски. – Только предупреди, чтобы не спешили драться.
Я еще раз взглянул на спорящих и поспешил прочь. Вблизи канатных опор по-прежнему расхаживали несколько стражников, и я направился к ним. Да они и сами, очевидно, заслышали шум – их головы были уже повернуты к баракам. А когда они поняли, что я бегу к ним, то шестеро сами устремились мне навстречу.
– Он просил четверых, – прохрипел я, задыхаясь.
– Четверых будет мало. Предоставь это нам, сынок.
Тот, кто произнес эту фразу, вероятно старший по рангу, громким свистом подозвал подмогу. Еще четверо стражников, покинув свои посты под стенами Города, бросились к нам. К месту столкновения они подбежали вдесятером – я плелся в хвосте.
Без промедления, ни о чем не спрашивая Коллингса, который был все так же в центре толпы, стражники накинулись на рабочих, пользуясь своими арбалетами, как дубинками. Меновщик обернулся, попытался остановить расправу окриком, но кто-то схватил его со спины и повалил наземь, и толпа надвинулась на него, пиная ногами.