Исчадие ветров | страница 117
«Нет! — прозвучал в моем сознании почти истерический вскрик Армандры. — Ты туда не пойдешь, а если пойдешь, то, клянусь, я тут же сама выйду в ветер и вступлю в бой с отцом. Да-да, невзирая даже на то, что он непременно схватит меня и заберет с собой в чуждые миры. Без тебя, мужчина из Материнского мира, мне будет нечего делать на Борее. Ты слышишь меня, Хэнк? Ты не имеешь права жертвовать жизнью!»
«Но ведь они зовут меня и…»
«Они призывают твое имя, потому что в нем сила. Они взывают к твоей страсти, твоему могуществу. Хэнк, зачем тебе самому идти в бой, когда каждый воин Плато будет в сражении наделен твоими мощью и решимостью? Они знают, что ты достоин их почитания, так дай им доказать, что они достойны твоего доверия. И не забывай, мой муж, что у нас с тобой договор. Если ты вступишь в бой, я сделаю то же самое».
— Хэнк, они приближаются, — вернул меня к действительности голос Чарли. — Что ты собираешься делать?
Меня все так же раздирало надвое, но я уже сообразил, что выбора у меня нет, и прямо в этом сознался:
— Армандра не оставила мне выбора. Я не могу допустить ее схватки с отцом, поэтому должен остаться здесь и командовать из безопасного места. Ты, Чарли, останешься со мною. Одна голова хорошо, а две лучше.
А на равнине, уже менее чем в двух милях от подножия плато, все так же катилась к нам армия волчьих воинов, несколько утратившая прежнюю четкость клиновидного строя. Нортан направлял свой корабль точно на нашу центральную гавань. Я хлопнул по спине следующего гонца.
— Беги и передай командам снеговых кораблей, чтобы выходили и выстраивались в ряд перед плато. — Я достал пистолет. В обойме оставался один патрон. — Когда услышат громкий хлопок из моего грота, пусть идут прямо вперед и прорываются сквозь строй волчьих воинов. Два центральных корабля должны атаковать Нортана и попытаться повредить его судно.
«Армандра, — телепатически позвал я, — нам потребуется ветер…»
«Ветер будет. Если повезет, мы захватим отца врасплох».
— Ну, Хэнк, — чуть слышно сказал Чарли, — остается несколько секунд. — Он поднял бинокль к глазам. — Ты был прав насчет волков на корабле Нортана. Огромные поджарые злобные зверюги. Мне кажется, они полудикие, почти необученные, зато их неплохо поморили голодом.
Я обратился к очередному рассыльному.
— Пусть каждый воин Плато займет свое место. Маятники привести в действие, ворота гаваней закрыть, как только корабли окажутся снаружи. На защиту ворот отправить больше медведей.