Темная алхимия | страница 66
Как ни странно, когда Свитхарт потянул засов, дверь открылась. В здании театра оказалось темно. Свитхарт поднялся по небольшой лестнице, подошел к древней конторке и коротко, шепотом переговорил с человеком в форме. Тот покивал и указал на полутемный коридор, куда Свитхарт и направился, к свету и голосам.
Сильвия затаила дыхание, когда они дошли до кулис и оказались слева от сцены, позади декораций, вокруг царил таинственный полумрак. Рядом суетились призрачные фигуры: рабочие сцены и актеры, ожидающие своего выхода.
Внезапно кто-то произнес: «Дорогу ей!»
Со сцены донесся голос: «Что там за суматоха?»
Сильвия отскочила — мимо прошмыгнула женщина, оставив за собой шлейф запахов: косметика, апельсиновая корка, пот. Актриса неторопливо выступила на сцену, все внимание зала устремилось на нее. Она была одета в белое и двигалась с необычной грацией.
Сильвия завороженно смотрела, как Офелия поет свою безумную песню. Свитхарт привел ее на эту шекспировскую трагедию к моменту объяснения между королем, Лаэртом и его обреченной сестрой. Офелия сошла с ума, узнав, что отец погиб от меча ее возлюбленного; Лаэрт — вне себя от горя, он жаждет мести.
Но во всем виноват король, — размышляла Сильвия, — кровожадный король со своим ядом.
Но вот сцена закончилась, актриса убежала за кулисы, Свитхарт пошел за ней.
— «Гамлет»? — прошептала Сильвия, следуя за ним по пятам. — Ты это к чему?
— «Гамлет». — Он тихо постучал в дверь гримерки, за которой исчезла Офелия.
Раздался голос:
— Открыто.
Они вошли в маленькую захламленную комнату.
— Я вас жду, — сказали из-за ширмы. — Располагайтесь, подождите минутку.
Они присели. Сильвия сгорала от любопытства. Она принялась рассматривать туалетный столик, заставленный баночками, клеем, лосьонами, пудрой, кисточками, карандашами. На зеркале висело потрепанное расписание репетиций, на стуле лежала открытая рукопись с подчеркнутыми строчками.
Определенно не Шекспир.
Из-за ширмы вышел мужчина. Он уже снял белокурый парик и лиф и остался в длинной струящейся юбке. Он широко улыбался, зубы на фоне белого грима и красной помады казались желтоватыми.
Сильвия не смогла скрыть удивления.
— А вы ожидали увидеть манящий блуждающий огонек? — спросил он. — У нас авангардная постановка «Гамлета», дорогуша.
— Доктор Сильвия Стрэйндж, позвольте представить вам достопочтенного сэра Энгуса Блэкмора, — произнес Свитхарт.
Сэр Энгус приподнял над головой воображаемую шляпу и поклонился.